ويكيبيديا

    "الغرف التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chambers of commerce
        
    • the Chambers
        
    • Chamber of Commerce
        
    • regional chambers of
        
    :: Mr. Ahmed Hashem al-Zaghayer -- President, Union of chambers of commerce. UN :: السيد أحمد هاشم الزغير، رئيس اتحاد الغرف التجارية.
    Under the auspices of my Office, the chambers of commerce and bus companies of the two entities have been meeting to discuss the registration of inter-entity bus lines. UN وتجتمع الغرف التجارية وشركات الحافلات في الكيانين تحت رعاية مكتبي لمناقشة تسجيل خطوط الحافلات بين الكيانين.
    The chambers of commerce and the business associations could play a major role in this regard. UN ويمكن أن تقوم الغرف التجارية ورابطات الأعمال التجارية بدور رئيسي في هذا الصدد.
    Coordination between the private and public sectors is recommended and the chambers of commerce could play a crucial role. UN ويوصى بالتنسيق بين القطاعين الخاص والعام ويمكن أن تقوم الغرف التجارية بدور حاسم في هذا الصدد.
    The chambers of commerce could act as incubators to SMEs providing them with a secure business environment. UN ويمكن أن تقوم الغرف التجارية بدور الحاضنات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بتهيئة بيئة تجارية مأمونة لها.
    The chambers of commerce in the PA, Jordan and Egypt could agree to sharing company profiles. UN ويمكن أن تتفق الغرف التجارية في مناطق السلطة الفلسطينية وفي الأردن ومصر على تبادل المعلومات عن الشركات.
    1990 Adviser to the President of the Conference of chambers of commerce and Industry of the Group of 77 UN ١٩٩٠ مستشارة رئيس مؤتمر الغرف التجارية والصناعية المنبثق عن مجموعة اﻟ ٧٧
    To improve women entrepreneurs' visibility and representation, including representation abroad, chambers of commerce were providing services specifically for their benefit. UN ولتعزيز ظهور النساء وتمثيلهن، بما في ذلك تمثيلهن في الخارج، تقدم الغرف التجارية خدمات خاصة بالنساء.
    Mr. A. Zibaoui, Secretary General, Association of Mediterranean chambers of commerce and Industry (ASCAME) UN السيد زيباوي، أمين عام، رابطة الغرف التجارية والصناعية لبلدان البحر الأبيض المتوسط
    Cooperation is also initiated with regional chambers of commerce. UN وقد شُرع أيضا في التعاون مع الغرف التجارية بالمنطقة.
    10 staff from chambers of commerce to be trained on procedures for vendor registration UN تدريب 10 من موظفي الغرف التجارية على إجراءات تسجيل البائعين
    Some speakers noted that chambers of commerce could be instrumental in introducing good practices in the private sector. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أنَّ الغرف التجارية يمكن أن تؤدي دورا مفيدا في الأخذ بالممارسات الجيدة في القطاع الخاص.
    This provided a role for private institutions like chambers of commerce and World Trade Centres which formed a worldwide network facilitating international cooperation. UN وهنا يوجد دور للمؤسسات الخاصة مثل الغرف التجارية ومراكز التجارة العالمية التي تشكل شبكة عالمية تيسر التعاون الدولي.
    They shall cease to exist when structures such as the chambers of commerce are in a position to take over these functions. UN وينبغي أن ينهي وجود هذه المجالس عندما تصبح الهياكل مثل الغرف التجارية في وضع يسمح لها بتولي هذه المهام.
    In this respect, the importance of the role which could be played by the Association of the Balkan chambers of commerce is underlined; UN وفي هذا الصدد، يجري التأكيد على أهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه اتحاد الغرف التجارية للبلقان؛
    Similarly, the assistance of the chambers of commerce and industry has been sought. UN وبالمثل التمسنا معاونة الغرف التجارية والصناعية.
    The BDC also provided technical cooperation to the Palestinian chambers of commerce and to vocational training institutions through advisory services. UN وقدم أيضا مركز تنمية قطاع اﻷعمال التعاون التقني إلى الغرف التجارية الفلسطينية وإلى مؤسسات التدريب المهني عن طريق الخدمات الاستشارية.
    In collaboration with chambers of commerce and industry associations, several initiatives have been taken to generate awareness of the new policy environment, facilitate interaction with industrialists from other countries and promote foreign direct investments. UN فقد أجرت، بالتعاون مع الغرف التجارية والرابطات الصناعية مبادرات عدة للتوعية بالمناخ الجديد للسياسات، ولتيسير التفاعل مع صناعيين من بلدان أخرى، ولتشجيع الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    Pressure should be focused on women's representational parity in all economic decision-making forums, such as chambers of commerce, employers' organizations, trade associations and workers' organizations. UN وينبغي أن يتركز الضغط على المساواة في تمثيل المرأة في جميع منتديات اتخاذ القرارات الاقتصادية مثل الغرف التجارية ومنظمات أصحاب اﻷعمال والرابطات التجارية ومنظمات العمال.
    The chambers of commerce (Elections) Act No. 6 of 2003 amending Act No. 189 of 1951 by abolishing the condition that candidates must be male, thereby enabling women to stand for election; UN القانون رقم 6 لسنة 2003 بتعديل القانون رقم 189 لسنة 1951 بشأن انتخابات الغرف التجارية بإلغاء شرط الذكورة بما يسمح للنساء بخوض هذه الانتخابات؛
    Other members include the Vice-Chairman of the National Committee for Women, a Chamber of Commerce representative, and six well-known female public figures. UN كما يضم في عضويته نائب رئيس اللجنة الوطنية للمرأة وممثلاً عن الغرف التجارية وست شخصيات نسائية عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد