One day you forced yourself to spin from sunup to sundown. | Open Subtitles | يوماً ما اجبرتي نفسك على الدوران .من الشروق إلى الغروب |
We worked from sundown to sunup, seven days a week. | Open Subtitles | عملنا من وقت الغروب حتى الشروق، سبع أيام أسبوعياً |
That rate, by sundown, he'll have eaten most of us. | Open Subtitles | على هذا المنوال سيكون قد أكلَنا جميعاً قبل الغروب |
So it's just you that thinks the two of you's slinking off into the sunset together, is it? | Open Subtitles | اذا انه فقط انتِ من تعتقد ان كلاكما يخرج بسرية ليشاهد الغروب معاً ، أليس كذلك؟ |
Tina, it's Daffy. Meet me at the sunset room in an hour. | Open Subtitles | تينا , انة انا دافى قابيلى فى غرفة الغروب خلال ساعة |
Two more units in the air at dusk double our firepower. | Open Subtitles | وحدتين أكثر في الهواء عند الغروب .لمضاعفة قوة النيران لدينا |
I enjoy sunsets long walks on the beach, and frisky women. | Open Subtitles | ، أحب الغروب ، السير على الشواطئ و السيدات الجميلات |
We're OK in the sun, but at dusk it starts to freeze. | Open Subtitles | نكون مرتاحين في وقت الشمس لكن عند الغروب يبدأ الجو بالتجمد |
State of Mississippi wants this here ditch cleared by sundown. | Open Subtitles | إن الولاية تريد أن تنجز هذه القناة بحلول الغروب. |
Okay, and last one-- termination order on Operation sundown. | Open Subtitles | حسناً .. و الأخيرة طلب إنهاء عملية الغروب |
Visits are of necessity brief, since security regulations demand that MINUGUA teams return to their base offices before sundown. | UN | والزيارات التي يقومون بها قصيرة بالضرورة ﻷن اﻷنظمة اﻷمنية تقضي بأن تعود أفرقة البعثة إلى مكاتبها اﻷساسية قبل الغروب. |
I could call the circle and have you gone by sundown. | Open Subtitles | يمكنني إستدعاء المجلس وبحلول الغروب سترحل |
See if anybody came in with bite wounds, uh, between sundown and this morning. | Open Subtitles | لتري لو ان احد ما حضر بجروح وعضات ما بين الغروب والصباح |
You've got until sundown tomorrow to decide which you prefer. | Open Subtitles | أمامك حتّى الغروب غداً لتقرّري أيّهم تفضّلين |
Thanks, but I'm live-tweeting my trick-or-treaters, so if you'll excuse me, I'm on the clock for sundown. | Open Subtitles | حسنا اذا سمحتي لي، سأكون على الوقت قبل الغروب |
says the prince as he rides off into the sunset. | Open Subtitles | هكذا يقول الأمير و هو يقود جواده لحظة الغروب |
Or watching the sunset, or just walking along the beach. | Open Subtitles | أو مشاهدة الغروب أو فقط المشي على طول الشاطئ |
One lira for the sunset. Sit down here, please. | Open Subtitles | مشاهدة الغروب بليرة واحدة أجلس هناك من فضلك |
When the Panel left the camp at dusk, it witnessed a military vehicle with armed individuals driving to the camp. | UN | وعندما غادر الفريق عند الغروب شاهد مركبة عسكرية تحمل أفرادا مسلحين تسير نحو المخيم. |
Unfortunately, she loved sunsets more than the keys and ended up disappearing into one | Open Subtitles | للآسف أحبت الغروب أكثر من المفاتيح وأنتهي بها الآمر مختفية في غروب ما |
The sun is about to set. I pray at this time. | Open Subtitles | الشمس على وشك الغروب أنا أقوم بالصلاة في هذا الوقت |
We'll take on three barrels of fresh sausage and sail at dawn. | Open Subtitles | سوف نحمل ثلاثة براميل من النقانق الطازج و نبحر عند الغروب |
We got about three hours before dark. How about some half-and-half? | Open Subtitles | لدينا حوالي 4 ساعات قبل الغروب ما رأيك بشرب الخليط؟ |
The restaurant's covered for the weekend, and you have not lived until you've seen a sunrise out there. | Open Subtitles | إن المطعم مغطى عليه للأسبوع و أنت لا تكوني حية . إلا إذا رأيت الغروب هناك |
Milan Reba testified that he noticed at nightfall a person on the balcony of the flat of the deceased at the time of the incident and at trial identified this person as the defendant. | UN | وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم. |
- indeed. - twilight or dawn. | Open Subtitles | من الشروق أو الغروب يُمكننا التحدث عن بصيص الغروب |