It is customary for Guineans to refer to their male cousins as brothers. | UN | ومن عادة الغينيين أن يشيروا إلى أبناء أعمامهم على أنهم إخوانهم. |
He also declared that Guineans in the diaspora should participate in the elections. | UN | كما أعلن عن ضرورة مشاركة الغينيين في الشتات في الانتخابات. |
Resolved to promote reconciliation among Guineans and to re-establish trust between government and citizens through respect, trust and mutual recognition, | UN | وتصميما على تشجيع المصالحة فيما بين الغينيين واستعادة الثقة بين الحكام والمحكومين، من خلال الاحترام والثقة والاعتراف المتبادل؛ |
Any marriage by Guinean nationals which is concluded abroad in conformity with local procedures is subject to the same regulations. | UN | وتسري نفس المقتضيات على زواج الغينيين في الخارج وفقا للنظام المحلي. |
This was followed by a second meeting of Guinean dissidents and RUF at the Executive Mansion in Monrovia. | UN | وأعقب هذا اجتماع ثان للمنشقين الغينيين والجبهة في قصر الرئاسة في مونروفيا. |
It is difficult, however, to ascertain the exact number of Guinean abductees that are still being held by RUF. | UN | غير أنه من الصعب التيقن من العدد المحدد للمختطفين الغينيين الذين لا يزالون في قبضة الجبهة المتحدة الثورية. |
There is an annual demand of 750,000 tons of rice, the staple food of Guineans. | UN | ويشكل الأرز السلعة الأساسية لتغذية الغينيين الذين يستهلكون سنويا 000 750 طن. |
An estimated 750,000 Guineans, or 10 per cent of the population, suffer from a physical, sensorial or mental handicap. | UN | ويقدر عدد الغينيين الذين يعانون من إعاقة بدنية أو حسية أو عقلية بـ 000 750 معوق، أي 10 في المائة من مجموع سكان البلد. |
They also complained that the Guineans were providing better support to the Liberian dissidents than what they received from Taylor. | UN | واشتكوا أيضا من أن الغينيين يقدمون دعما أفضل إلى المنشقين الليبريين من الدعم الذي يتلقونه من تيلور. |
The Guineans are distinguishable by their printed T-shirts. | UN | وبالإمكان تمييز الغينيين من القمصان المميزة التي يرتدونها. |
More recently, during the electoral period, young Guineans were manipulated by political groups and involved in violence. | UN | وتم مؤخرا استغلال الشباب الغينيين خلال الفترة الانتخابية من قبل الجماعات السياسية، وتوريطهم في أحداث العنف. |
It encouraged Guineans of all political affiliations to overcome domestic divisions and partisan personal interests and try to have an enlightened vision, and help Guinea steer a steady course. | UN | وشجعت الغينيين من جميع المشارب السياسية على تخطي الانقسامات الداخلية والمصالح الشخصية الحزبية وعلى محاولة تكوين رؤية مستنيرة ومساعدة غينيا في توجيه دفتها إلى بر الأمان. |
Most Guineans are unaware of their rights and are therefore unable to exercise them adequately. | UN | فمعظم الغينيين غير واعين بحقوقهم ولا يمكنهم بالتالي ممارستها كما ينبغي. |
10. Most Guineans work in agriculture. | UN | 10- ويعمل معظم الغينيين في القطاع الزراعي. |
Any massive influx of Guinean refugees into Sierra Leone in the event of a crisis in Guinea could potentially destabilize the fragile situation in Sierra Leone. | UN | فمن المحتمل أن يؤدي أي تدفق كثيف للاجئين الغينيين باتجاه سيراليون في حال حصول أزمة في غينيا إلى زعزعة الحالة الهشة في سيراليون. |
It noted, however, that, notwithstanding those measures, the Guinean population had difficulties in accessing quality health care. | UN | غير أن التحالف لاحظ أن السكان الغينيين يواجهون، على الرغم من هذه الأحكام، صعوبات في الحصول على العلاج الصحي الجيد. |
The team of facilitators has helped the Guinean parties to manage their intense mutual distrust and overcome their initial reluctance to negotiate. | UN | وقد ساعد فريق الميسرين الطرفين الغينيين على التعامل مع انعدام الثقة المتبادل الشديد، وكذلك في التغلب على ترددهما المبدئي في التفاوض. |
I appeal to all Guinean stakeholders to rapidly and genuinely advance the dialogue process with a view to overcoming the technical and political obstacles to the holding of the long-awaited legislative elections. | UN | وأناشد جميع أصحاب المصلحة الغينيين أن يقوموا، بسرعة وبشكل فعلي، بالنهوض بعملية الحوار من أجل التغلب على العقبات التقنية والسياسية التي تعترض إجراء الانتخابات التشريعية التي طال انتظارها. |
69. Increase its cooperation with the Guinean Government and other stakeholders with a view to the organization of politically and technically credible legislative elections; pursue, in this context, advocacy for a strengthened inter-Guinean dialogue; | UN | 69 - تعزيز التعاون مع الحكومة الغينية والجهات المعنية الأخرى لتنظيم انتخابات تشريعية ذات مصداقية من منظور سياسي وتقني؛ والقيام في هذا الصدد، بمواصلة الدعوة إلى تعزيز الحوار فيما بين الغينيين. |
Turkish business organizations, especially the Confederation of Businessmen and Industrialists of Turkey, strengthen the bilateral and international connections of Guinean businesspersons by inviting them to international events. | UN | وتقوم منظمات الأعمال التجارية التركية، ولا سيما الاتحاد التركي لرجال الأعمال والصناعيين، بتقوية الروابط الثنائية والدولية لأصحاب الأعمال الغينيين عن طريق دعوتهم لحضور الأحداث الدولية. |
H.E. Mr. Lounceny Fall, Minister for Foreign Affairs and Guineans abroad of the Republic of Guinea | UN | - معالي السيد لونسيني فول، وزير الخارجية وشؤون الغينيين في الخارج في جمهورية غينيا |