ويكيبيديا

    "الفئات المعرضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • vulnerable groups
        
    • groups at
        
    • risk groups
        
    • groups vulnerable
        
    • people vulnerable to
        
    • of people vulnerable
        
    • groups exposed
        
    • populations vulnerable
        
    • groups that were exposed to
        
    • at-risk groups
        
    • those vulnerable
        
    • high-risk groups
        
    • groups that are at
        
    Our data at the national level on vulnerable groups are still unsatisfactory. UN وبياناتنا بشأن الفئات المعرضة للخطر، على المستوى الوطني، ما زالت غير مرضية.
    Governments must facilitate the process by allowing the Organization, in full consultation with the States concerned, to access those vulnerable groups in order to facilitate the release of children. UN ويجب على الحكومات أن تيسر العملية بتمكين المنظمة، بالتشاور التام مع الحكومات المعنية، من الوصول إلى تلك الفئات المعرضة للخطر من أجل تسهيل إطلاق سراح الأطفال.
    Implementation by Member States of various prevention activities, in the general population and among groups at risk UN تنفيذ الدول الأعضاء لمختلف أنشطة الوقاية التي تستهدف السكان عموما والتي تستهدف الفئات المعرضة للخطر
    This is expected to be used to improve the efficiency of health-care management by targeting risk groups. UN ويتوقع أن يستخدم ذلك السجل في تحسين كفاءة إدارة الرعاية الصحية باستهداف الفئات المعرضة للخطر.
    III. groups vulnerable TO TRAFFICKING 22 - 69 8 UN ثالثاً - الفئات المعرضة للاتجار بها 22-69 8
    D. Situation of people vulnerable to poverty 103 - 108 20 UN دال - وضع الفئات المعرضة للفقر 103-108 26
    D. Participation of vulnerable groups 15 - 23 7 UN دال - مشاركة الفئات المعرضة للإصابة 15-23 9
    Community involvement should include vulnerable groups living in or near suspect areas. UN ومشاركة المجتمع ينبغي أن تشمل الفئات المعرضة للخطر التي تعيش في المناطق المشتبه في خطورتها أو بالقرب منها.
    Particularly vulnerable groups were discussed; women, children and the poor were said to be among the most disproportionately affected. UN ونوقشت قضايا الفئات المعرضة للتأثر بصفة خاصة؛ وقيل إن النساء والأطفال والفقراء هم من أكثر الفئات تأثراً على نحو مفرط.
    Community involvement should include vulnerable groups living in or near suspect areas. UN ومشاركة المجتمع ينبغي أن تشمل الفئات المعرضة للخطر التي تعيش في المناطق المشتبه في خطورتها أو بالقرب منها.
    (ii) A 25% reduction in the prevalence of STIs among vulnerable groups. UN `2` تخفيض نسبة الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً في صفوف الفئات المعرضة للخطر بنسبة 25 في المائة؛
    At the same time, we must fight stigma and discrimination against vulnerable groups. UN وفي الوقت نفسه، علينا أن نكافح الوصم والتمييز ضد الفئات المعرضة للخطر.
    Some speakers emphasized that selective or indicated prevention might be better suited to target groups at risk. UN وأكد بعض المتكلمين على أن الوقاية الانتقائية أو الموجهة لأفراد محددين قد تكون أنسب لاستهداف الفئات المعرضة للخطر.
    Furthermore these should be directed towards groups at risk, i.e. women who have just given birth and ethnic groups. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توجيه هذه المشاريع إلى الفئات المعرضة للخطر، أي النساء الحديثات العهد بالولادة والجماعات العرقية.
    Some speakers emphasized the need to devise overarching social policies to address inequalities and to establish crime prevention programmes targeting risk groups. UN وشدد بعضهم على ضرورة صوغ سياسات اجتماعية شاملة لمعالجة تلك المظالم وإنشاء برامج لمنع الجريمة تستهدف الفئات المعرضة لخطر ارتكابها.
    The competition aims to spotlight best practices that promote the integration of groups vulnerable to discrimination and the reduction of arbitrary discrimination of all kinds, with regional and national prizes; UN والغاية من المسابقة هو تسليط الضوء على الممارسات الفضلى التي تعزّز إدماج الفئات المعرضة للتمييز وتحدّ من التمييز التعسفي بجميع أشكاله، وقد خُصصت لها جوائز إقليمية ووطنية؛
    C. Situation of people vulnerable to poverty 52 - 59 11 UN جيم - وضع الفئات المعرضة للفقر 52-59 14
    The project " Improvement of health of women and promotion of gender equality in health policy " prescribes a special goal -- provision of availability of quality health care for women, in particular for women from groups exposed to multiple-based discrimination. UN 348- وينص مشروع " تحسين صحة النساء والنهوض بالمساواة بين الجنسين في السياسات الصحية " على هدف خاص يتمثل في توفير الرعاية الصحية ذات الجودة للنساء، لا سيما المنتميات إلى الفئات المعرضة للتمييز المتعدد الأسس.
    (ii) Number of Member States assisted by UNODC that have made relevant basic social and economic services available to populations vulnerable to drug dependence and crime UN `2` عدد الدول الأعضاء التي تلقت مساعدة من المكتب وقدمت خدمات أساسية اجتماعية واقتصادية مناسبة إلى الفئات المعرضة للارتهان للمخدّرات وللجريمة
    The Committee also takes note of the State party's argument that Onsi Abichou did not belong to groups that were exposed to such a risk, since he did not face charges linked to terrorism. UN كما أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن السيد أنسي عبيشو لا ينتمي إلى الفئات المعرضة لمثل هذا الخطر، لكونه لا يواجه اتهامات مرتبطة بالإرهاب.
    More emphasis should be placed on at-risk groups such as children and pregnant women in sub-Saharan Africa. UN وينبغي زيادة التركيز على الفئات المعرضة للخطر مثل الحوامل والأطفال في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    :: Community recovery and reintegration of high-risk groups UN تعافي المجتمعات المحلية وإعادة إدماج الفئات المعرضة للخطر بشدة
    Information and awareness campaigns should be targeted at groups that are at risk; the tourism, hotel and media industries; as well as the population as a whole. UN وينبغي أن تستهدف حملات الإعلام والتوعية الفئات المعرضة للخطر؛ وصناعات السياحة والفندقة والإعلام؛ فضلا عن السكان بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد