Our data at the national level on vulnerable groups are still unsatisfactory. | UN | وبياناتنا بشأن الفئات المعرضة للخطر، على المستوى الوطني، ما زالت غير مرضية. |
Governments must facilitate the process by allowing the Organization, in full consultation with the States concerned, to access those vulnerable groups in order to facilitate the release of children. | UN | ويجب على الحكومات أن تيسر العملية بتمكين المنظمة، بالتشاور التام مع الحكومات المعنية، من الوصول إلى تلك الفئات المعرضة للخطر من أجل تسهيل إطلاق سراح الأطفال. |
Implementation by Member States of various prevention activities, in the general population and among groups at risk | UN | تنفيذ الدول الأعضاء لمختلف أنشطة الوقاية التي تستهدف السكان عموما والتي تستهدف الفئات المعرضة للخطر |
This is expected to be used to improve the efficiency of health-care management by targeting risk groups. | UN | ويتوقع أن يستخدم ذلك السجل في تحسين كفاءة إدارة الرعاية الصحية باستهداف الفئات المعرضة للخطر. |
III. groups vulnerable TO TRAFFICKING 22 - 69 8 | UN | ثالثاً - الفئات المعرضة للاتجار بها 22-69 8 |
D. Situation of people vulnerable to poverty 103 - 108 20 | UN | دال - وضع الفئات المعرضة للفقر 103-108 26 |
D. Participation of vulnerable groups 15 - 23 7 | UN | دال - مشاركة الفئات المعرضة للإصابة 15-23 9 |
Community involvement should include vulnerable groups living in or near suspect areas. | UN | ومشاركة المجتمع ينبغي أن تشمل الفئات المعرضة للخطر التي تعيش في المناطق المشتبه في خطورتها أو بالقرب منها. |
Particularly vulnerable groups were discussed; women, children and the poor were said to be among the most disproportionately affected. | UN | ونوقشت قضايا الفئات المعرضة للتأثر بصفة خاصة؛ وقيل إن النساء والأطفال والفقراء هم من أكثر الفئات تأثراً على نحو مفرط. |
Community involvement should include vulnerable groups living in or near suspect areas. | UN | ومشاركة المجتمع ينبغي أن تشمل الفئات المعرضة للخطر التي تعيش في المناطق المشتبه في خطورتها أو بالقرب منها. |
(ii) A 25% reduction in the prevalence of STIs among vulnerable groups. | UN | `2` تخفيض نسبة الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً في صفوف الفئات المعرضة للخطر بنسبة 25 في المائة؛ |
At the same time, we must fight stigma and discrimination against vulnerable groups. | UN | وفي الوقت نفسه، علينا أن نكافح الوصم والتمييز ضد الفئات المعرضة للخطر. |
Some speakers emphasized that selective or indicated prevention might be better suited to target groups at risk. | UN | وأكد بعض المتكلمين على أن الوقاية الانتقائية أو الموجهة لأفراد محددين قد تكون أنسب لاستهداف الفئات المعرضة للخطر. |
Furthermore these should be directed towards groups at risk, i.e. women who have just given birth and ethnic groups. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي توجيه هذه المشاريع إلى الفئات المعرضة للخطر، أي النساء الحديثات العهد بالولادة والجماعات العرقية. |
Some speakers emphasized the need to devise overarching social policies to address inequalities and to establish crime prevention programmes targeting risk groups. | UN | وشدد بعضهم على ضرورة صوغ سياسات اجتماعية شاملة لمعالجة تلك المظالم وإنشاء برامج لمنع الجريمة تستهدف الفئات المعرضة لخطر ارتكابها. |
The competition aims to spotlight best practices that promote the integration of groups vulnerable to discrimination and the reduction of arbitrary discrimination of all kinds, with regional and national prizes; | UN | والغاية من المسابقة هو تسليط الضوء على الممارسات الفضلى التي تعزّز إدماج الفئات المعرضة للتمييز وتحدّ من التمييز التعسفي بجميع أشكاله، وقد خُصصت لها جوائز إقليمية ووطنية؛ |
C. Situation of people vulnerable to poverty 52 - 59 11 | UN | جيم - وضع الفئات المعرضة للفقر 52-59 14 |
The project " Improvement of health of women and promotion of gender equality in health policy " prescribes a special goal -- provision of availability of quality health care for women, in particular for women from groups exposed to multiple-based discrimination. | UN | 348- وينص مشروع " تحسين صحة النساء والنهوض بالمساواة بين الجنسين في السياسات الصحية " على هدف خاص يتمثل في توفير الرعاية الصحية ذات الجودة للنساء، لا سيما المنتميات إلى الفئات المعرضة للتمييز المتعدد الأسس. |
(ii) Number of Member States assisted by UNODC that have made relevant basic social and economic services available to populations vulnerable to drug dependence and crime | UN | `2` عدد الدول الأعضاء التي تلقت مساعدة من المكتب وقدمت خدمات أساسية اجتماعية واقتصادية مناسبة إلى الفئات المعرضة للارتهان للمخدّرات وللجريمة |
The Committee also takes note of the State party's argument that Onsi Abichou did not belong to groups that were exposed to such a risk, since he did not face charges linked to terrorism. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن السيد أنسي عبيشو لا ينتمي إلى الفئات المعرضة لمثل هذا الخطر، لكونه لا يواجه اتهامات مرتبطة بالإرهاب. |
More emphasis should be placed on at-risk groups such as children and pregnant women in sub-Saharan Africa. | UN | وينبغي زيادة التركيز على الفئات المعرضة للخطر مثل الحوامل والأطفال في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء. |
:: Community recovery and reintegration of high-risk groups | UN | تعافي المجتمعات المحلية وإعادة إدماج الفئات المعرضة للخطر بشدة |
Information and awareness campaigns should be targeted at groups that are at risk; the tourism, hotel and media industries; as well as the population as a whole. | UN | وينبغي أن تستهدف حملات الإعلام والتوعية الفئات المعرضة للخطر؛ وصناعات السياحة والفندقة والإعلام؛ فضلا عن السكان بوجه عام. |