Goal 2: Eliminate violence against girls and young women | UN | الهدف 2: القضاء على العنف ضد الفتيات والشابات |
girls and young women are particularly vulnerable to violence as they face the double discrimination of both their gender and age. | UN | الفتيات والشابات عرضة بشكل خاص للعنف نظراً إلى أنهن يواجهن التمييز المزدوج المتمثل في الجنس والسن على حد سواء. |
A global advocacy guide with key prevention messages for girls and young women will be launched in 2007. | UN | وسيجري في عام 2007 طرح دليل دعوة عالمي يتضمن الرسائل الرئيسية للوقاية من أجل الفتيات والشابات. |
That is especially true for girls and young women. | UN | وهذا ينطبق بصورة خاصة على الفتيات والشابات. |
We especially recognize the vulnerability of girls and young women. | UN | نحن نسلم بوجه خاص بضعف الفتيات والشابات. |
Most severely affected among them are girls and young women, as well as the poor and the disadvantaged. | UN | وتعد الفئة الأشد معاناة بينهم فئة الفتيات والشابات الصغيرات، فضلا عن الفقراء والمستضعفين. |
It has empowered girls and young women to participate in sport, access education and become community leaders. | UN | كذلك مكّن الفتيات والشابات من المشاركة في الرياضة والحصول على فرص التعليم بحيث أصبحن قائدات لمجتمعاتهن. |
A high-level advocacy meeting was organized to draw attention to adolescent sexual and reproductive health, especially among girls and young women. | UN | ونظم اجتماع رفيع المستوى للدعوة لاسترعاء الانتباه إلى الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، ولا سيما الفتيات والشابات. |
As a result, girls and young women are disenfranchised and marginalized. | UN | وتعاني الفتيات والشابات نتيجة ذلك من الحرمان من حقوقهن ومن التهميش. |
Creative solutions are needed to reach, protect and empower girls and young women. | UN | وينبغي إيجاد حلول مبتكرة للوصول إلى الفتيات والشابات وحمايتهن وتمكينهن. |
Numbers of girls and young women have been forced to leave school to enter the labour force, entertainment industries or the sex trade. | UN | وأُجبرت أعداد من الفتيات والشابات على ترك الدراسة والانضمام إلى القوة العاملة، وصناعة الترفيه، وتجارة الجنس. |
Recognition of the effects of gender based violence and early marriage on the development of girls and young women. | UN | :: إدراك آثار العنف القائم على نوع الجنس والزواج المبكر على نمو الفتيات والشابات. |
More information on the problem of drug addition among girls and young women would also be of interest. | UN | وأردفت قائلة إنه مما يثير الاهتمام أيضا مزيد من المعلومات عن مشكلة الإدمان على المخدرات بين الفتيات والشابات. |
It was working with civil society at various levels to reduce smoking, especially among girls and young women. | UN | وهي تعمل مع المجتمع المدني على مختلف المستويات للحد من التدخين، وبخاصة بين الفتيات والشابات. |
This call to action underlines that inequalities faced by girls and young women, which prevent their participation, need to be overcome. | UN | ويؤكد هذا النداء من أجل العمل أن من اللازم تجاوز أوجه اللامساواة التي تعاني منها الفتيات والشابات وتحول دون مشاركتهن. |
Gender discrimination underlies many forms of exclusion and creates additional disadvantages for girls and young women. | UN | ويكمن التمييز بين الجنسين وراء العديد من أشكال الاستبعاد وتنجم عنه أضرار إضافية تعاني منها الفتيات والشابات. |
The Service for girls and young women handles about 250 Bedouin young women annually, providing both individual and group treatment. | UN | 598 - وتعالِج دائرة الفتيات والشابات حوالي 250 امرأة شابة بدوية سنوياً، حيث يقدَّم لهن العلاج الفردي والجماعي. |
All available evidence indicates that, by ensuring girls and young women are empowered and valued, efforts to implement internationally agreed goals and commitments, including the Millennium Development Goals, are much more likely to succeed. | UN | وتشير جميع الشواهد المتاحة إلى أن الجهود المبذولة لتنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، من الأرجح أن تنجح عندما يُكفـل تمكين الفتيات والشابات وتقديرهـن. |
Transforming the lives of girls and young women is the beginning of a ripple effect. | UN | ويشكِّـل تغيير حياة الفتيات والشابات بداية لتحقيق أثر سيتـردد صداه لاحقا. |
Discrimination against girls and young women can be based on class, race, ethnicity and age. | UN | يمكن أن يقوم التمييز ضد الفتيات والشابات على أساس الطبقة الاجتماعية والعرق والانتماء الإثني والسن. |
The Committee reiterates its concern about the influence of the church on girls' and young women's right to education. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد قلقها إزاء تأثير الكنيسة على حق الفتيات والشابات في التعليم. |
16. Please indicate whether studies have been carried out to identify and examine the reasons for the failure of girls and adolescents to remain in school. | UN | 16 - يرجى ذكر ما إذا كانت قد أُجريت دراسات تحدد وتحلل أسباب تدني معدل استمرار الفتيات والشابات في الدراسة. |
The aggressors also raped a large number of little girls, young girls and women. | UN | واغتصب المعتدون أيضا عددا كبيرا من الفتيات والشابات والنساء. |