Principles for handling knowledge gaps and uncertainty ensuring that Platform products start on a sound and interoperable foundation | UN | مبادئ للتعامل مع الفجوات المعرفية وعدم اليقين تضمن إنطلاق منتجات المنبر من قاعدة سليمة وقابلة للتشغيل |
Section 6: knowledge gaps and confounders | UN | الباب 6: الفجوات المعرفية والمسائل المربكة |
Such an approach will require the identification of knowledge gaps and the provision of support for further capacity-building in local communities. | UN | ويتطلب اتباع نهج من هذا القبيل تحديد الفجوات المعرفية وتوفير الدعم لمواصلة بناء القدرات في المجتمعات المحلية. |
Filling of knowledge gaps in local economic development, municipal and urban finance, and urban planning legislation. | UN | سد الفجوات المعرفية الموجودة في التنمية الاقتصادية المحلية، وتمويل البلديات والحضر، وتشريعات التخطيط الحضري. |
The aim will be to bring forward practical suggestions for addressing the knowledge gap and other human rights problems. | UN | وسيكون الهدف هنا هو تقديم مقترحات عملية لمعالجة الفجوات المعرفية وغيرها من المشاكل المتصلة بحقوق الإنسان. |
It is particularly vital to fill knowledge gaps relating to vulnerability among men and among people who find it difficult themselves to talk about their vulnerability. | UN | ومن الأهمية بمكان ملء الفجوات المعرفية المتعلقة بالضعف في صفوف من يجدون صعوبة في الحديث عن ضعفهم. |
The report has identified a number of important knowledge gaps and questions under each of these challenges, listed below: | UN | وقد حدد التقرير عدداً من الفجوات المعرفية الكبيرة والأسئلة التي تندرج ضمن كل واحد من هذه التحديات، المذكورة فيما يلي: |
Open access to scientific knowledge and the free flow of information should be expanded in order to bridge the knowledge gaps within and among societies. | UN | وينبغي توسيع نطاق فرص الوصول المفتوحة إلى المعرفة العلمية وحرية تدفق المعلومات حتى يتسنى سد الفجوات المعرفية القائمة داخل المجتمعات وفي ما بينها. |
Knowledge generation is one of the functions of the Platform and it is anticipated that many of its activities would identify knowledge gaps and knowledge needs. | UN | إن توليد المعرفة هو أحد مهام المنبر، ومن المتوقع أن تقوم العديد من أنشطته بتحديد الفجوات المعرفية والاحتياجات في مجال المعرفة. |
61. During the ensuing discussions, knowledge gaps in ecosystem functions and processes were highlighted. | UN | 61 - ودارت بعد العرض مناقشات أبرزت الفجوات المعرفية المتصلة بوظائف وعمليات النظم الإيكولوجية. |
Providing methodological principles for handling knowledge gaps and uncertainty | UN | 2 - توفير مبادئ منهجية للتعامل مع الفجوات المعرفية وعدم اليقين |
B. Activity 2. Providing methodological principles for handling knowledge gaps and uncertainty | UN | باء - النشاط الثاني - توفير مبادئ منهجية للتعامل مع الفجوات المعرفية وعدم اليقين |
Agenda item 19: identification of knowledge gaps | UN | البند 19 من جدول الأعمال - تحديد الفجوات المعرفية |
46. The identification of knowledge gaps was discussed during the presentation of the working group's results. | UN | 46 - نوقش تحديد الفجوات المعرفية خلال عرض النتائج التي حققها الفريق العامل. |
To tackle the issue of elder abuse, one must identify not only normative gaps, but also knowledge gaps among societies. | UN | ورأوا أنه يتعين، من أجل التصدي لمسألة العنف المرتكب بحق كبار السن، أن يجري ليس فقط تحديد الفجوات المعيارية، وإنما أيضا الفجوات المعرفية فيما بين المجتمعات. |
The purpose was to assess knowledge gaps and identify where research is needed to better understand the rapidly changing policy landscape and transformations of gender power relations in rural areas. | UN | وكان الغرض منها تقييم الفجوات المعرفية وتحديد المجالات التي تبرز فيها الحاجة إلى البحث لفهم التغير السريع للمشهد السياسي والتحولات في علاقات القوة بين الجنسين في المناطق الريفية فهماً أفضل. |
Identify and address the potential knowledge gaps existing between the needs of clients and the knowledge available within each organization; | UN | (ج) أن يحددوا ويعالجوا الفجوات المعرفية التي يحتمل أن تنشأ بين حاجات الزبائن والمعارف المتوفّرة في كل مؤسسة؛ |
Identify and address the potential knowledge gaps existing between the clients' needs and the knowledge available within each organization; | UN | (ج) أن يحددوا ويعالجوا الفجوات المعرفية التي يحتمل أن تنشأ بين حاجات الزبائن والمعارف المتوفرة في كل مؤسسة؛ |
Identify and address the potential knowledge gaps existing between the clients' needs and the knowledge available within each organization; | UN | (ج) أن يحددوا ويعالجوا الفجوات المعرفية التي يحتمل أن تنشأ بين حاجات الزبائن والمعارف المتوفرة في كل مؤسسة؛ |
Efforts by countries to narrow knowledge gaps that hurt overall efforts at development need to be gender sensitive so as not to leave women and girls behind. | UN | ومن الضروري للجهود التي تبذلها البلدان لتضييق الفجوات المعرفية التي تضر بالجهود اﻹنمائية العامة أن تراعى الفوارق بين الجنسين حتى لا يؤدي ذلك إلى تخلف النساء والفتيات. |
8. knowledge gap. Will the evaluation help to fill a pressing knowledge gap in relation to achieving gender equality or the empowerment of women? | UN | 8 - الفجوات المعرفية - هل سيساعد التقييم في سد فجوة معرفية ملحة تتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين أو تمكين المرأة؟ |