"الفجوات المعرفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • knowledge gaps
        
    • knowledge gap
        
    Principles for handling knowledge gaps and uncertainty ensuring that Platform products start on a sound and interoperable foundation UN مبادئ للتعامل مع الفجوات المعرفية وعدم اليقين تضمن إنطلاق منتجات المنبر من قاعدة سليمة وقابلة للتشغيل
    Section 6: knowledge gaps and confounders UN الباب 6: الفجوات المعرفية والمسائل المربكة
    Such an approach will require the identification of knowledge gaps and the provision of support for further capacity-building in local communities. UN ويتطلب اتباع نهج من هذا القبيل تحديد الفجوات المعرفية وتوفير الدعم لمواصلة بناء القدرات في المجتمعات المحلية.
    Filling of knowledge gaps in local economic development, municipal and urban finance, and urban planning legislation. UN سد الفجوات المعرفية الموجودة في التنمية الاقتصادية المحلية، وتمويل البلديات والحضر، وتشريعات التخطيط الحضري.
    The aim will be to bring forward practical suggestions for addressing the knowledge gap and other human rights problems. UN وسيكون الهدف هنا هو تقديم مقترحات عملية لمعالجة الفجوات المعرفية وغيرها من المشاكل المتصلة بحقوق الإنسان.
    It is particularly vital to fill knowledge gaps relating to vulnerability among men and among people who find it difficult themselves to talk about their vulnerability. UN ومن الأهمية بمكان ملء الفجوات المعرفية المتعلقة بالضعف في صفوف من يجدون صعوبة في الحديث عن ضعفهم.
    The report has identified a number of important knowledge gaps and questions under each of these challenges, listed below: UN وقد حدد التقرير عدداً من الفجوات المعرفية الكبيرة والأسئلة التي تندرج ضمن كل واحد من هذه التحديات، المذكورة فيما يلي:
    Open access to scientific knowledge and the free flow of information should be expanded in order to bridge the knowledge gaps within and among societies. UN وينبغي توسيع نطاق فرص الوصول المفتوحة إلى المعرفة العلمية وحرية تدفق المعلومات حتى يتسنى سد الفجوات المعرفية القائمة داخل المجتمعات وفي ما بينها.
    Knowledge generation is one of the functions of the Platform and it is anticipated that many of its activities would identify knowledge gaps and knowledge needs. UN إن توليد المعرفة هو أحد مهام المنبر، ومن المتوقع أن تقوم العديد من أنشطته بتحديد الفجوات المعرفية والاحتياجات في مجال المعرفة.
    61. During the ensuing discussions, knowledge gaps in ecosystem functions and processes were highlighted. UN 61 - ودارت بعد العرض مناقشات أبرزت الفجوات المعرفية المتصلة بوظائف وعمليات النظم الإيكولوجية.
    Providing methodological principles for handling knowledge gaps and uncertainty UN 2 - توفير مبادئ منهجية للتعامل مع الفجوات المعرفية وعدم اليقين
    B. Activity 2. Providing methodological principles for handling knowledge gaps and uncertainty UN باء - النشاط الثاني - توفير مبادئ منهجية للتعامل مع الفجوات المعرفية وعدم اليقين
    Agenda item 19: identification of knowledge gaps UN البند 19 من جدول الأعمال - تحديد الفجوات المعرفية
    46. The identification of knowledge gaps was discussed during the presentation of the working group's results. UN 46 - نوقش تحديد الفجوات المعرفية خلال عرض النتائج التي حققها الفريق العامل.
    To tackle the issue of elder abuse, one must identify not only normative gaps, but also knowledge gaps among societies. UN ورأوا أنه يتعين، من أجل التصدي لمسألة العنف المرتكب بحق كبار السن، أن يجري ليس فقط تحديد الفجوات المعيارية، وإنما أيضا الفجوات المعرفية فيما بين المجتمعات.
    The purpose was to assess knowledge gaps and identify where research is needed to better understand the rapidly changing policy landscape and transformations of gender power relations in rural areas. UN وكان الغرض منها تقييم الفجوات المعرفية وتحديد المجالات التي تبرز فيها الحاجة إلى البحث لفهم التغير السريع للمشهد السياسي والتحولات في علاقات القوة بين الجنسين في المناطق الريفية فهماً أفضل.
    Identify and address the potential knowledge gaps existing between the needs of clients and the knowledge available within each organization; UN (ج) أن يحددوا ويعالجوا الفجوات المعرفية التي يحتمل أن تنشأ بين حاجات الزبائن والمعارف المتوفّرة في كل مؤسسة؛
    Identify and address the potential knowledge gaps existing between the clients' needs and the knowledge available within each organization; UN (ج) أن يحددوا ويعالجوا الفجوات المعرفية التي يحتمل أن تنشأ بين حاجات الزبائن والمعارف المتوفرة في كل مؤسسة؛
    Identify and address the potential knowledge gaps existing between the clients' needs and the knowledge available within each organization; UN (ج) أن يحددوا ويعالجوا الفجوات المعرفية التي يحتمل أن تنشأ بين حاجات الزبائن والمعارف المتوفرة في كل مؤسسة؛
    Efforts by countries to narrow knowledge gaps that hurt overall efforts at development need to be gender sensitive so as not to leave women and girls behind. UN ومن الضروري للجهود التي تبذلها البلدان لتضييق الفجوات المعرفية التي تضر بالجهود اﻹنمائية العامة أن تراعى الفوارق بين الجنسين حتى لا يؤدي ذلك إلى تخلف النساء والفتيات.
    8. knowledge gap. Will the evaluation help to fill a pressing knowledge gap in relation to achieving gender equality or the empowerment of women? UN 8 - الفجوات المعرفية - هل سيساعد التقييم في سد فجوة معرفية ملحة تتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين أو تمكين المرأة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus