A status report after the initial check of the annual inventory shall be prepared separately. | UN | ويعد بصورة منفصلة تقرير حالة بعد إجراء الفحص الأولي لقائمة الجرد السنوي. |
Table 2 provides information on the elapsed time associated with the initial check of the 2001 GHG inventories. | UN | 15- ويقدم الجدول 2 معلومات عن المدة التي استغرقها الفحص الأولي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001. |
In all remand prisons visited, in practice the nurse performed the initial screening of new arrivals. | UN | وفي جميع السجون التي زارها الوفد، كان يوجد عملياً ممرض يؤدي الفحص الأولي للقادمين الجدد. |
If the initial screening is performed by a nurse, the detainees should be offered the opportunity to be seen by a doctor as soon as possible after arrival. | UN | وإذا أجري الفحص الأولي على يد ممرض، فإنه ينبغي توفير الفرصة للمحتجزين لعرضهم على طبيب بأسرع ما في الإمكان بعد الوصول. |
The State compensation shall be undertaken by the investigation or preliminary examination organ or the court responsible for having handled the innocent person. " and puts forward the concrete procedures and methods of the criminal compensation. | UN | ويتحمل التعويض جهاز التحقيق أو الفحص الأولي أو المحكمة المسؤولة عن المعاملة التي لقيها الشخص البرئ. |
The procedures describe, among other things, how to conduct the initial examination of a rape victim to collect evidence of crime for the purpose of criminal proceedings. | UN | وتصف الإجراءات، ضمن جملة أمور، كيفية إجراء الفحص الأولي لضحية الاغتصاب لجمع أدلة الجريمة لغرض اتخاذ الإجراءات الجنائية. |
(b) the results of the initial inspection and test in 6.6.2.19.3; and | UN | )ب( نتائج الفحص اﻷولي والاختبار الواردين في ٦-٦-٢-٩١-٣؛ |
min. max. average initial check and preparation of draft status report | UN | الفحص الأولي وإعداد مشروع تقرير الحالة |
The secretariat shall immediately notify the Annex I Party concerned of any omissions or technical format problems identified in the initial check. | UN | وتخطر الأمانة الطرف المعني المدرج في المرفق الأول على الفور بأي نقص أو مشاكل متعلقة بالشكل التقني يتم تحديدها في الفحص الأولي. |
49. The following problems should be classified as [first order] and should be identified after the initial check: | UN | 49- ينبغي تصنيف المشاكل التالية باعتبارها [من الدرجة الأولى] وينبغي تحديدها عقب الفحص الأولي: |
The initial check for each Annex I Party shall be performed and a draft status report shall be completed within [4] weeks after the receipt of the annual inventory and sent to the Annex I Party for comment. | UN | 56- يجري الفحص الأولي لكل طرف مدرج في المرفق الأول ويستكمل مشروع تقرير الحالة في غضون ]4[ أسابيع من تاريخ استلام قائمة الجرد السنوية ويرسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته عليه. |
The secretariat shall immediately notify the Annex I Party concerned of any omissions or technical format problems identified in the initial check. | UN | وتخطر الأمانة فورا الطرف المعني المدرج في المرفق الأول بأية نواقص أو بأية مشاكل فنية في الشكل تم تحديدها في الفحص الأولي. |
If the initial screening is performed by a nurse, the detainees should be offered the opportunity to be seen by a doctor as soon as possible after arrival. | UN | وإذا أجري الفحص الأولي على يد ممرض، فإنه ينبغي توفير الفرصة للمحتجزين لعرضهم على طبيب بأسرع ما في الإمكان بعد الوصول. |
In order to ensure accountability, the Chairperson of the first working group shall provide all its members with a list of all communications rejected after initial screening. | UN | ولضمان المساءلة، يزوِّد رئيس الفريق العامل الأول جميع أعضاء فريقه بقائمة بجميع البلاغات التي رُفضت بعد الفحص الأولي. |
2,156 civilians, including 118 women, passed initial screening, were recruited and undergoing rigorous vetting procedures prior to qualification for basic training. | UN | اجتاز الفحص الأولي 156 2 من المدنيين، منهم 118 امرأة، وتم تجنيدهم ويجري فرزهم فرزا صارما قبل تأهيلهم للتدريب الأساسي. |
Under the new arrangement, HD will undertake initial screening and eligibility vetting for all applications. | UN | وبموجب الترتيب الجديد، تتعهد وزارة الإسكان بإجراء الفحص الأولي وتقييم الأهلية لجميع الطلبات. |
The preliminary examination of the complainant's claims of torture was later examined by a prosecutor. | UN | ونظر ممثل للادعاء في وقت لاحق في نتائج الفحص الأولي لتظلمات صاحب الشكوى المتعلقة بتعرضه للتعذيب. |
The preliminary examination of the complainant's claims of torture was later examined by a prosecutor. | UN | ونظر ممثل للادعاء في وقت لاحق في نتائج الفحص الأولي لتظلمات صاحب الشكوى المتعلقة بتعرضه للتعذيب. |
However, the traces of poison were not found during the initial examination. | Open Subtitles | مع ذلك، أثر السم لم يتم إيجاده خلال الفحص الأولي |
I thought you said that Dr. Brennan went home after her initial examination. | Open Subtitles | اعتقد انك قلت إن الدكتور برينان ذهبت إلى البيت بعد الفحص الأولي |
(b) the results of the initial inspection and test in 6.6.3.15.3; and | UN | )ب( نتائج الفحص اﻷولي والاختبار الواردين في ٦-٦-٣-٥١-٣؛ |
C. initial checks of annual inventories | UN | جيم- عمليات الفحص الأولي لقوائم الجرد السنوية |
Today almost only cases well founded on the personal and the objective side as well, are received by the Public Foundation, i.e. some form of a preliminary screening is carried out before the applications are submitted. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تتقبل المؤسسة العامة تقريبا إلا الحالات ذات الأساس السليم من الناحيتين الشخصية والموضوعية، مما يعني الاضطلاع بشيء من الفحص الأولي قبل تقديم الطلبات. |
So, the prelim exam indicates his neck was broken. | Open Subtitles | إذن، الفحص الأولي يشير إلى أن عنقه تم دقّه. |