"الفحص الأولي" - Translation from Arabic to English

    • initial check
        
    • initial screening
        
    • preliminary examination
        
    • initial examination
        
    • the initial inspection
        
    • initial checks
        
    • preliminary screening
        
    • the prelim
        
    A status report after the initial check of the annual inventory shall be prepared separately. UN ويعد بصورة منفصلة تقرير حالة بعد إجراء الفحص الأولي لقائمة الجرد السنوي.
    Table 2 provides information on the elapsed time associated with the initial check of the 2001 GHG inventories. UN 15- ويقدم الجدول 2 معلومات عن المدة التي استغرقها الفحص الأولي لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة في عام 2001.
    In all remand prisons visited, in practice the nurse performed the initial screening of new arrivals. UN وفي جميع السجون التي زارها الوفد، كان يوجد عملياً ممرض يؤدي الفحص الأولي للقادمين الجدد.
    If the initial screening is performed by a nurse, the detainees should be offered the opportunity to be seen by a doctor as soon as possible after arrival. UN وإذا أجري الفحص الأولي على يد ممرض، فإنه ينبغي توفير الفرصة للمحتجزين لعرضهم على طبيب بأسرع ما في الإمكان بعد الوصول.
    The State compensation shall be undertaken by the investigation or preliminary examination organ or the court responsible for having handled the innocent person. " and puts forward the concrete procedures and methods of the criminal compensation. UN ويتحمل التعويض جهاز التحقيق أو الفحص الأولي أو المحكمة المسؤولة عن المعاملة التي لقيها الشخص البرئ.
    The procedures describe, among other things, how to conduct the initial examination of a rape victim to collect evidence of crime for the purpose of criminal proceedings. UN وتصف الإجراءات، ضمن جملة أمور، كيفية إجراء الفحص الأولي لضحية الاغتصاب لجمع أدلة الجريمة لغرض اتخاذ الإجراءات الجنائية.
    (b) the results of the initial inspection and test in 6.6.2.19.3; and UN )ب( نتائج الفحص اﻷولي والاختبار الواردين في ٦-٦-٢-٩١-٣؛
    min. max. average initial check and preparation of draft status report UN الفحص الأولي وإعداد مشروع تقرير الحالة
    The secretariat shall immediately notify the Annex I Party concerned of any omissions or technical format problems identified in the initial check. UN وتخطر الأمانة الطرف المعني المدرج في المرفق الأول على الفور بأي نقص أو مشاكل متعلقة بالشكل التقني يتم تحديدها في الفحص الأولي.
    49. The following problems should be classified as [first order] and should be identified after the initial check: UN 49- ينبغي تصنيف المشاكل التالية باعتبارها [من الدرجة الأولى] وينبغي تحديدها عقب الفحص الأولي:
    The initial check for each Annex I Party shall be performed and a draft status report shall be completed within [4] weeks after the receipt of the annual inventory and sent to the Annex I Party for comment. UN 56- يجري الفحص الأولي لكل طرف مدرج في المرفق الأول ويستكمل مشروع تقرير الحالة في غضون ]4[ أسابيع من تاريخ استلام قائمة الجرد السنوية ويرسل إلى الطرف المدرج في المرفق الأول لإبداء تعليقاته عليه.
    The secretariat shall immediately notify the Annex I Party concerned of any omissions or technical format problems identified in the initial check. UN وتخطر الأمانة فورا الطرف المعني المدرج في المرفق الأول بأية نواقص أو بأية مشاكل فنية في الشكل تم تحديدها في الفحص الأولي.
    If the initial screening is performed by a nurse, the detainees should be offered the opportunity to be seen by a doctor as soon as possible after arrival. UN وإذا أجري الفحص الأولي على يد ممرض، فإنه ينبغي توفير الفرصة للمحتجزين لعرضهم على طبيب بأسرع ما في الإمكان بعد الوصول.
    In order to ensure accountability, the Chairperson of the first working group shall provide all its members with a list of all communications rejected after initial screening. UN ولضمان المساءلة، يزوِّد رئيس الفريق العامل الأول جميع أعضاء فريقه بقائمة بجميع البلاغات التي رُفضت بعد الفحص الأولي.
    2,156 civilians, including 118 women, passed initial screening, were recruited and undergoing rigorous vetting procedures prior to qualification for basic training. UN اجتاز الفحص الأولي 156 2 من المدنيين، منهم 118 امرأة، وتم تجنيدهم ويجري فرزهم فرزا صارما قبل تأهيلهم للتدريب الأساسي.
    Under the new arrangement, HD will undertake initial screening and eligibility vetting for all applications. UN وبموجب الترتيب الجديد، تتعهد وزارة الإسكان بإجراء الفحص الأولي وتقييم الأهلية لجميع الطلبات.
    The preliminary examination of the complainant's claims of torture was later examined by a prosecutor. UN ونظر ممثل للادعاء في وقت لاحق في نتائج الفحص الأولي لتظلمات صاحب الشكوى المتعلقة بتعرضه للتعذيب.
    The preliminary examination of the complainant's claims of torture was later examined by a prosecutor. UN ونظر ممثل للادعاء في وقت لاحق في نتائج الفحص الأولي لتظلمات صاحب الشكوى المتعلقة بتعرضه للتعذيب.
    However, the traces of poison were not found during the initial examination. Open Subtitles مع ذلك، أثر السم لم يتم إيجاده خلال الفحص الأولي
    I thought you said that Dr. Brennan went home after her initial examination. Open Subtitles اعتقد انك قلت إن الدكتور برينان ذهبت إلى البيت بعد الفحص الأولي
    (b) the results of the initial inspection and test in 6.6.3.15.3; and UN )ب( نتائج الفحص اﻷولي والاختبار الواردين في ٦-٦-٣-٥١-٣؛
    C. initial checks of annual inventories UN جيم- عمليات الفحص الأولي لقوائم الجرد السنوية
    Today almost only cases well founded on the personal and the objective side as well, are received by the Public Foundation, i.e. some form of a preliminary screening is carried out before the applications are submitted. UN وفي الوقت الراهن، لا تتقبل المؤسسة العامة تقريبا إلا الحالات ذات الأساس السليم من الناحيتين الشخصية والموضوعية، مما يعني الاضطلاع بشيء من الفحص الأولي قبل تقديم الطلبات.
    So, the prelim exam indicates his neck was broken. Open Subtitles إذن، الفحص الأولي يشير إلى أن عنقه تم دقّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more