| If standard tests show any irregularities, women are referred to specialist centres where more invasive prenatal tests are performed. | UN | وإذا أظهرت الفحوصات القياسية أي علل، تُحال النساء إلى مراكز متخصصة حيث يُجرى مزيد من الفحوصات الجراحية. |
| Okay, I'll get you medication, and then we'll run some tests. | Open Subtitles | ,اوكي, سوف احضرلك بعض الدواء و بعدها سنجري بعض الفحوصات |
| But there are some more tests we can run. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض الفحوصات التي سنجريها خلال ذلك |
| Pap smears and breast examinations were provided to more than 400 women. | UN | وتم إجراء الفحوصات الخاصة بعنق الرحم والثدي لأكثر من 400 امرأة. |
| You handled it so well that they couldn't finish the testing. | Open Subtitles | لقد أحسنت توليه لدرجة أنهم لم يتمكنوا من إنهاء الفحوصات. |
| The most conclusive test is something like an amniocentesis. | Open Subtitles | وأفضل الفحوصات الحاسمة شيء مثل فحص المجاري المائية |
| He's been in Metropolis all week, you know, for tests. | Open Subtitles | إنه يقضي الأسبوع بأكمله في العاصمة تعرف، لإجراء الفحوصات |
| I'll run some tests on us, looking for antibody markers. | Open Subtitles | سأجري بعض الفحوصات لنا لأبحث عن علامات الأجسام المضادة |
| So give him the STD meds and hope the tests were wrong. | Open Subtitles | لذا فاعطوه أدوية الأمراض التناسلية و تمنوا أن تكون الفحوصات خاطئة |
| Hopefully, we'll learn more as we conduct further tests. | Open Subtitles | نأمل أن نعرف بعد إجراء المزيد من الفحوصات |
| They're doing these tests whether you like it or not. | Open Subtitles | سيجرون هذه الفحوصات سواء أعجبك الأمر أم لم يعجبك |
| The other day, when I was nervous about my tests | Open Subtitles | ذاك اليوم .. عندما كنت عصبيه حول نتائج الفحوصات |
| tests confirm the abdominal pain was caused by liver failure. | Open Subtitles | أكّدت الفحوصات بأنّ الألم البطني كان سببه فشل الكبد |
| All I need is for you to authorize these tests. | Open Subtitles | كل ما أحتاج منك هو أن تصرّحي هذه الفحوصات |
| The results of the examinations of 180 participants were analyzed to detect the level of mercury body burden. | UN | وقد حللت نتائج الفحوصات التي أجريت على 180 مشاركاً للكشف عن مستوى الزئبق في أجسامهم. |
| Training of doctors to perform forensic examinations is being carried out. | UN | ويجري القيام بتدريب الأطباء على إجراء الفحوصات الشرعية. |
| Gynecologist examinations are held when necessary and upon request of a female prisoner to be examined. | UN | وتُجرى الفحوصات لدى طبيب أمراض النساء عند الضرورة وبناء على طلب السجينة الخضوع للفحص. |
| I just have bad gas. What are you testing me for? | Open Subtitles | لى غازات سيئه فقط لماذا تجري لى كل هذه الفحوصات |
| They conducted every test known to... medicine at the time and they were unable to find anything. | Open Subtitles | أجروا كل الفحوصات الطبية التي يعرفونها في ذلك الوقت. ولم يتمكنوا من إيجاد أي شيء. |
| The Department of Management agreed to perform these checks in the future. | UN | وقد وافقت إدارة شؤون التنظيم على إجراء هذه الفحوصات في المستقبل. |
| She has to undergo an examination and other procedures. | Open Subtitles | عليها ان تجرى بعض الفحوصات و اجراءات اخرى |
| scans were negative initially, but we think we got a bleed. | Open Subtitles | ,الفحوصات عادت سلبيه مبدئيا لكن نعتقد انه يوجد لدينا نزيف |
| Various services were available to prostitutes, in particular health check-ups and AIDS testing. | UN | وتتاح للبغايا خدمات مختلفة، ولا سيما الفحوصات الطبية واختبارات الإيدز. |
| Medical exams can be used to establish the levels of exposure to mercury. | UN | ويمكن استخدام الفحوصات الطبية لتحديد مستويات التعرض للزئبق. |
| The Hungarian government has resolved to offer these three screening modalities on a regular basis as follows: | UN | وقد عقدت الحكومة الهنغارية العزم على عرض طرائق الفحوصات هذه على أساس منتظم كما يلي: |
| The Ministry of Health mobilized teams to carry out investigations and implement public health measures. | UN | وقامت منظمة الصحة بتعبئة الأفرقة لإجراء الفحوصات وتنفيذ التدابير الصحية العامة. |
| Well, I've done the whole idiot check and there is not a single item left in this house. | Open Subtitles | حسنًا ، لقد أنهيت كل الفحوصات الغبية و ليس هناك أي شيء بقي في هذا المنزل |
| Chief, we are gonna do that CAT scan after all. | Open Subtitles | إيها المأمور سنعمل لك بعض الفحوصات بعد كل هذا |
| Prasad's medical staff provides in-school health screenings and vitamins. | UN | ويوفر الطاقم الطبي التابع لبراساد الفحوصات الطبية والفيتامينات في المدارس. |
| So at some point down the line, you should get her checked. | Open Subtitles | و حتى نقطع الشك باليقين ، فعليك أن تجرى لها الفحوصات |