"الفحوصات" - Translation from Arabic to English

    • tests
        
    • examinations
        
    • testing
        
    • test
        
    • checks
        
    • examination
        
    • scans
        
    • check-ups
        
    • exams
        
    • screening
        
    • investigations
        
    • check
        
    • scan
        
    • screenings
        
    • checked
        
    If standard tests show any irregularities, women are referred to specialist centres where more invasive prenatal tests are performed. UN وإذا أظهرت الفحوصات القياسية أي علل، تُحال النساء إلى مراكز متخصصة حيث يُجرى مزيد من الفحوصات الجراحية.
    Okay, I'll get you medication, and then we'll run some tests. Open Subtitles ,اوكي, سوف احضرلك بعض الدواء و بعدها سنجري بعض الفحوصات
    But there are some more tests we can run. Open Subtitles ولكن هناك بعض الفحوصات التي سنجريها خلال ذلك
    Pap smears and breast examinations were provided to more than 400 women. UN وتم إجراء الفحوصات الخاصة بعنق الرحم والثدي لأكثر من 400 امرأة.
    You handled it so well that they couldn't finish the testing. Open Subtitles لقد أحسنت توليه لدرجة أنهم لم يتمكنوا من إنهاء الفحوصات.
    The most conclusive test is something like an amniocentesis. Open Subtitles وأفضل الفحوصات الحاسمة شيء مثل فحص المجاري المائية
    He's been in Metropolis all week, you know, for tests. Open Subtitles إنه يقضي الأسبوع بأكمله في العاصمة تعرف، لإجراء الفحوصات
    I'll run some tests on us, looking for antibody markers. Open Subtitles سأجري بعض الفحوصات لنا لأبحث عن علامات الأجسام المضادة
    So give him the STD meds and hope the tests were wrong. Open Subtitles لذا فاعطوه أدوية الأمراض التناسلية و تمنوا أن تكون الفحوصات خاطئة
    Hopefully, we'll learn more as we conduct further tests. Open Subtitles نأمل أن نعرف بعد إجراء المزيد من الفحوصات
    They're doing these tests whether you like it or not. Open Subtitles سيجرون هذه الفحوصات سواء أعجبك الأمر أم لم يعجبك
    The other day, when I was nervous about my tests Open Subtitles ذاك اليوم .. عندما كنت عصبيه حول نتائج الفحوصات
    tests confirm the abdominal pain was caused by liver failure. Open Subtitles أكّدت الفحوصات بأنّ الألم البطني كان سببه فشل الكبد
    All I need is for you to authorize these tests. Open Subtitles كل ما أحتاج منك هو أن تصرّحي هذه الفحوصات
    The results of the examinations of 180 participants were analyzed to detect the level of mercury body burden. UN وقد حللت نتائج الفحوصات التي أجريت على 180 مشاركاً للكشف عن مستوى الزئبق في أجسامهم.
    Training of doctors to perform forensic examinations is being carried out. UN ويجري القيام بتدريب الأطباء على إجراء الفحوصات الشرعية.
    Gynecologist examinations are held when necessary and upon request of a female prisoner to be examined. UN وتُجرى الفحوصات لدى طبيب أمراض النساء عند الضرورة وبناء على طلب السجينة الخضوع للفحص.
    I just have bad gas. What are you testing me for? Open Subtitles لى غازات سيئه فقط لماذا تجري لى كل هذه الفحوصات
    They conducted every test known to... medicine at the time and they were unable to find anything. Open Subtitles أجروا كل الفحوصات الطبية التي يعرفونها في ذلك الوقت. ولم يتمكنوا من إيجاد أي شيء.
    The Department of Management agreed to perform these checks in the future. UN وقد وافقت إدارة شؤون التنظيم على إجراء هذه الفحوصات في المستقبل.
    She has to undergo an examination and other procedures. Open Subtitles عليها ان تجرى بعض الفحوصات و اجراءات اخرى
    scans were negative initially, but we think we got a bleed. Open Subtitles ,الفحوصات عادت سلبيه مبدئيا لكن نعتقد انه يوجد لدينا نزيف
    Various services were available to prostitutes, in particular health check-ups and AIDS testing. UN وتتاح للبغايا خدمات مختلفة، ولا سيما الفحوصات الطبية واختبارات الإيدز.
    Medical exams can be used to establish the levels of exposure to mercury. UN ويمكن استخدام الفحوصات الطبية لتحديد مستويات التعرض للزئبق.
    The Hungarian government has resolved to offer these three screening modalities on a regular basis as follows: UN وقد عقدت الحكومة الهنغارية العزم على عرض طرائق الفحوصات هذه على أساس منتظم كما يلي:
    The Ministry of Health mobilized teams to carry out investigations and implement public health measures. UN وقامت منظمة الصحة بتعبئة الأفرقة لإجراء الفحوصات وتنفيذ التدابير الصحية العامة.
    Well, I've done the whole idiot check and there is not a single item left in this house. Open Subtitles حسنًا ، لقد أنهيت كل الفحوصات الغبية و ليس هناك أي شيء بقي في هذا المنزل
    Chief, we are gonna do that CAT scan after all. Open Subtitles إيها المأمور سنعمل لك بعض الفحوصات بعد كل هذا
    Prasad's medical staff provides in-school health screenings and vitamins. UN ويوفر الطاقم الطبي التابع لبراساد الفحوصات الطبية والفيتامينات في المدارس.
    So at some point down the line, you should get her checked. Open Subtitles و حتى نقطع الشك باليقين ، فعليك أن تجرى لها الفحوصات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more