We feel great pride as South Africa enters the home stretch on the way to majority rule. | UN | ونحن نشعــــر بكثير من الفخر وقد وضعت جنوب افريقيا أقدامها على الطريق الى حكم اﻷغلبية. |
So it's with great pride that I finally get to announce that Seeley Booth is 30 days sober. | Open Subtitles | هذا هو الحال مع الفخر أنني أخيرا وصول الى إعلان أن سيلي بوث 30 يوما الرصين. |
I got a certain pride in how people talk to me. | Open Subtitles | أحظى ببعض الفخر في الطريقة التي يتحدث بها الناس إلىّ |
Belgium could rightfully be proud of that result, although it was hardly satisfied with the results of the Conference. | UN | وهذا موضوع يبعث على الفخر المشروع بالنسبة لبلجيكا التي هي، رغم ذلك، غير راضية تماماً بنتائج المؤتمر. |
The Conference has a proud record of endeavour and of lasting achievement. | UN | وإن لدى المؤتمر سجلا يدعو الى الفخر من المساعي والانجازات الباقية. |
I have taken lifelong pride in speaking of things as they are. | Open Subtitles | لقد اتخذت الفخر مدى الحياة في الحديث عن الأشياء كما هي. |
It's because a pride is what they call a group of lions. | Open Subtitles | إنها صخرة أعتقد هذا لأن الفخر هو مايطلق على مجموعة الأسود |
At least I have some pride left. A few principles. | Open Subtitles | على الاقل بقي لدي بعض الفخر القليل من المبادئ |
Come on, Eagles! You're killing me. Show some pride out there. | Open Subtitles | هيا, ايها النسور انتم تقتلونى اظهروا لنا بعض الفخر هنا |
Well, I just take a lot of pride in what I do. | Open Subtitles | حسناً .. أنه يأخذ الكثير من الفخر في ما أقوم به |
I had the pride, sir, of serving with Bedford Forrest. | Open Subtitles | كان لي الفخر, سيدي من الخدمة في بيدفورد فورست |
But I still need to know what pride you're from. | Open Subtitles | ولكن ما زلت بحاجة لمعرفة ما كنت من الفخر. |
See, that's what makes pride the deadliest of all the sins. | Open Subtitles | أترَيْن، هذا ما يجعل الفخر هو أحد أكثر الخطايا هلاكاً |
Tonight, they fight for nothing but pride, and your applause only. | Open Subtitles | الليلة، يحاربون بدون مقابل لكن من أجل الفخر و تصفقاتكم |
It was my greed, my arrogance, my pride, that killed him. | Open Subtitles | وكان بلدي الجشع والغطرسة و لي الفخر الذي قتل هو. |
Or is it just pride in a job well done? | Open Subtitles | أو أنه الفخر بالقيام بعملك على أكمل وجه ؟ |
I just want to say that I have never been so proud. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول أني لم أشعر قط بمثل هذا الفخر. |
This is like international athletics for us, cos we're racing against boys in the South and we have this thing to do Belfast proud. | Open Subtitles | أعني أنه كمنافسة عدو دولية بالنسبة لنا لأننا كنا سنتنافس مع أولاد من الجنوب و كنا لدينا ذلك الفخر بكوننا من بلفاست |
I am so very proud that my country, Malaysia, is setting such a strong example. | UN | أنا فخورة كل الفخر بأن بلدي، ماليزيا، يضرب هذا المثل القوي. |
So in honor of your, um, first Thanksgiving here in Jericho | Open Subtitles | لذلك الفخر لك , اول عيد فصح هنا في جيركو |
You're most welcome, sir. It's an honour to have you here. | Open Subtitles | مرحبا بك يا سيدي من الفخر لنا أن تكون هنا |
Your president said, he was honored to host me at the celebration. | Open Subtitles | لقد قال رئيسك أنه من الفخر أن يستضيفني في هذه الإحتفالية |
Maybe there is some glory in saving a president, but just anybody? | Open Subtitles | هناك بعض الفخر في إنقاذ حياة الرئيس .. أي شخص فحسب؟ |
Their discipline and bearing have been of a high order, reflecting credit on themselves and the United Nations. | UN | فقد أبدوا مستوى رفيعا من الانضباط والتحمل، ووضعوا أنفسهم والأمم المتحدة موضع الفخر. |
Now I can proudly say that I've the best father in the world! | Open Subtitles | الآن يمكنني أن أقول بمنتهى الفخر أن لدي أفضل أب في العالم |
May I also say that it is a privilege and an honour for our country to participate in this special celebration. | UN | وأود أيضا أن أقول إنه من دواعي الفخر والشرف لبلدي أن أشارك في هذا الاحتفال الخاص. |