The Department of Foreign Affairs chairs the working group which comprises the relevant Government Departments and members of the intelligence structures. | UN | وتتولى وزارة الخارجة رئاسة هذا الفريق العامل الذي يتألف من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومن أعضاء في هياكل الاستخبارات. |
All Member States should therefore be involved from the outset in the working group to be established pursuant to that resolution. | UN | وعليه لا بد أن تشارك كل الدول الأعضاء من البداية في الفريق العامل الذي سيتم إنشاؤه عملاً بذلك القرار. |
the working group, which would be open-ended, would be coordinated by Ron McCallum. | UN | وسيتولى السيد رونالد ماك كالوم تنسيق أعمال هذا الفريق العامل الذي ستكون عضويته مفتوحة. |
It was surprising to read that although the working group that had compiled the compendium of practice had been in operation since 2004, some Department staff were still unaware of its existence. | UN | وكان مما أثار الاستغراب الاطلاع على أنه بالرغم من أن الفريق العامل الذي قام بإعداد الموجز المتعلق بالممارسات يعمل منذ عام 2004، ما زال بعض موظفي الإدارة يجهلون وجوده. |
the working group, which would be open-ended, would be coordinated by Maria Soledad Cisternas Reyes. | UN | وستولى السيدة ماريا سوليداد سيسترناس رييس تنسيق أعمال هذا الفريق العامل الذي ستكون عضويته مفتوحة. |
A proposal was made to convene a diplomatic conference or to strengthen the working group, which could initiate preparations for such an agreement. | UN | واقتُرح عقد مؤتمر دبلوماسي أو تعزيز الفريق العامل الذي يمكنه أن يبدأ الأعمال التحضيرية لذلك الاتفاق. |
We will therefore continue to promote that cause in the working group to be established by the Assembly of States Parties during its next session. | UN | وعليه، سنواصل النهوض بتلك القضية في الفريق العامل الذي ستنشئه جمعية الدول الأطراف خلال دورتها المقبلة. |
We would like to express our full commitment to contribute constructively to the working group that the Council has established to begin that process. | UN | ونود أن نعرب عن التزامنا الكامل بالإسهام البنّاء في الفريق العامل الذي أنشأه المجلس لبدء تلك العملية. |
the working group which had prepared the report had consisted of former ministry officials and NGO representatives. | UN | وأعلنت أن الفريق العامل الذي أعد التقرير تألف من مسؤولين سابقين في الوزارة وممثلين للمنظمات غير الحكومية. |
the working group, which would be open-ended, would be coordinated by Ron McCallum. | UN | وسيتولى السيد رونالد ماك كالوم تنسيق أعمال هذا الفريق العامل الذي ستكون عضويته مفتوحة. |
the working group, which would be open-ended, would be coordinated by Maria Soledad Cisternas. | UN | وستولى السيدة ماريا سوليداد سيسترناس تنسيق أعمال هذا الفريق العامل الذي ستكون عضويته مفتوحة. |
The B.a.B.e. representative was a member of the working group established by the Government and coordinated by Croatian Vice Prime Minister Jadranka Kosor. | UN | وكان ممثل المنظمة عضوا في الفريق العامل الذي أنشأته الحكومة والذي نسق أعماله نائب رئيس الوزراء الكرواتي جادرانكا كوسور. |
The group requests that these positions of the group, the recommendations and this introduction be included in the report of the working group that is to be submitted to the President of the General Assembly. | UN | ويطلب الفريق إدراج مواقف الفريق هذه، وتوصياته، وهذه المقدمة، في تقرير الفريق العامل الذي سيقدم إلى رئيس الجمعية العامة. |
Seventeen local and international institutions, including WHO and ECA, are now part of a working group that was created to fill the existing gaps. | UN | وأصبح الفريق العامل الذي أنشئ لسد الثغرات القائمة يضم الآن سبعة عشرة مؤسسة محلية ودولية، بينها منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
The relationship between articles 16 and 17 of the Constitution would be discussed by a working group that had been established to consider institutional reforms. | UN | وسيتم بحث العلاقة بين المادتين 16 و17 من الدستور من قبل الفريق العامل الذي أُنشئ للنظر في الإصلاحات الدستورية. |
E/CN.6/1994/12 6 Report of the Inter-sessional working group of the Commission on the Status of Women | UN | E/CN.6/1994/12 تقرير الفريق العامل الذي يتخلل الدورات التابع للجنة مركز المرأة |