ويكيبيديا

    "الفريق المخصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Ad Hoc Group
        
    • the AGBM
        
    • the ad hoc panel
        
    • Ad Hoc Group on
        
    • the Group
        
    In this connection, the Ad Hoc Group is prepared to convene in 1997, should the Conference on Disarmament so request. UN وفي هذا الصدد فإن الفريق المخصص مستعد للانعقاد في عام ٧٩٩١ إذا طلب منه مؤتمر نزع السلاح ذلك.
    REPORT OF the Ad Hoc Group ON THE BERLIN MANDATE UN تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن أعمال
    REPORT OF the Ad Hoc Group ON THE BERLIN MANDATE UN تقرير الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين عن أعمال
    Future sessions of the AGBM will be as follows: UN وستكون دورات الفريق المخصص المقبلة على النحو التالي:
    He concluded by expressing the hope that the Synthesis of proposals would help guide the work of the AGBM at its fifth session. UN واختتم كلمته باﻹعراب عن اﻷمل في أن تساعد توليفة الاقتراحات على توجيه عمل الفريق المخصص في دورته الخامسة.
    Although this work was mandated, no corresponding budgetary provision was made with respect to funding either the meeting of the ad hoc panel or the informal process. UN ورغم وجود ولاية لهذا العمل فإنه لا يوجد مخصص مقابل له بالميزانية لتمويل اجتماع الفريق المخصص أو العملية غير الرسمية.
    The Council also requested the Secretary-General to make the necessary arrangements for convening the Ad Hoc Group at regular intervals. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لاجتماع الفريق المخصص على فترات منتظمة.
    Issues that were not resolved through the Ad Hoc Group might require negotiation. UN وقالت إن المسائل التي لم تحل من خلال عمل الفريق المخصص قد يتطلب الأمر إجراء مفاوضات بشأنها.
    Although such discussions may lead the institution to search for extrabudgetary resources, the dynamics of this process is not easily compatible with the long periods that elapse between meetings of the Ad Hoc Group. UN ومع أن هذه المناقشات قد تؤدي بالمؤسسة إلى البحث عن موارد خارجة عن الميزانية، إلا أن ديناميات هذه العملية لا تأتلف بسهولة مع الفترات الطويلة التي تنقضي بين اجتماعات الفريق المخصص.
    With this objective in mind, Switzerland actively participates in the work of the Ad Hoc Group on biological and bacteriological weapons in Geneva. UN وانطلاقا من هذا الهدف، تشارك سويسرا بنشاط في عمل الفريق المخصص المعني بالأسلحة البيولوجية والبكتريولوجية في جنيف.
    Our country is following those negotiations with great interest and is taking an active part in the work of the Ad Hoc Group. UN ويتابع بلدنا تلك المفاوضات باهتمام كبير ويشارك بنشاط في عمل الفريق المخصص.
    Presentations on various aspects of the work undertaken by the Ad Hoc Group were also made to the fellows by governmental representatives participating in the negotiations. UN وألقى ممثلو الحكومات المشاركة في المفاوضات محاضرات تتعلق بشتى جوانب العمل الذي يضطلع به الفريق المخصص.
    Work is now under way in the Ad Hoc Group negotiations to rectify this deficiency. UN ويجري العمل حاليا في مفاوضات الفريق المخصص لتقويم هذا القصور.
    We have supported the intensification of the work of the Ad Hoc Group, which should not, however, overlap with or limit the scheduled sessions of the Conference on Disarmament. UN لقد أيدنا تكثيف عمل الفريق المخصص الذي ينبغي مع ذلك ألا يتداخل مع الدورات المقررة لمؤتمر نزع السلاح أو يحد منها.
    The results of the discussions are reflected by the Friends of the Chair in papers annexed to the report of the Ad Hoc Group. UN وقد أورد أصدقاء الرئيس نتائج المناقشات في ورقات مرفقة بتقرير الفريق المخصص.
    In this context, it is noted that the cumulative period allocated to substantive negotiations in the Ad Hoc Group was eight weeks. UN وفي هذا الصدد، من الملاحظ أن الفترة التراكمية المخصصة للمفاوضات الموضوعية في الفريق المخصص كانت ثمانية أسابيع.
    In order to intensify its work, the Ad Hoc Group decided to hold three three-week sessions over the next 12 months. UN ومن أجل تكثيف الفريق المخصص ﻷعماله، قرر أن يعقد ثلاث دورات مدة كل منها ثلاثة أسابيع أثناء الشهور اﻟ ٢١ القادمة.
    In this context, he observed that the Synthesis of proposals provides the AGBM with a clear direction on how its work should proceed. UN وفي هذا السياق لاحظ أن توليفة الاقتراحات تزود الفريق المخصص بتوجيه واضح بشأن كيفية المضي في عمله.
    It is anticipated that the AGBM will complete its work at the eighth session and transmit the results to the Conference of the Parties for finalization and subsequent adoption. UN ومن المتوقع أن يختتم الفريق المخصص أعماله في دورته الثامنة وأن يحيل النتائج إلى مؤتمر اﻷطراف لاستكمالها ثم اعتمادها.
    the AGBM may also wish to identify options that need not be pursued at this time. UN وقد يرغب الفريق المخصص في تحديد الخيارات التي يلزم اﻷخذ بها في الوقت الحالي.
    MEMBERS OF the ad hoc panel ON BENCHMARKS AND INDICATORS UN أعضاء الفريق المخصص المعنـي بالمقاييس والمؤشرات المعين
    We would like to see the work of the Group come to an end as soon as possible, so that a special conference to adopt a verification protocol can be held in 1999. UN ونود أن ينتهي عمل الفريق المخصص في أقرب وقت ممكن ﻹمكان عقد مؤتمر خاص لاعتماد بروتوكول التحقق في عام ٩٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد