ويكيبيديا

    "الفضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • space
        
    • space-based
        
    • spacecraft
        
    • alien
        
    • satellite
        
    • spatial
        
    • aerospace
        
    • aliens
        
    • spaceship
        
    • space-related
        
    • starship
        
    • spaceships
        
    • extraterrestrial
        
    • UFO
        
    • rocket
        
    Convention on International Liability for Damage Caused by space Objects UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Desirous of achieving the most complete registration of space objects, UN ورغبة منها في تسجيل الأجسام الفضائية على أتم وجه،
    This was a special satellite of the experimental space station designed to detect and track various missile launches. UN وهو ساتل من نوع خاص يتبع المحطة الفضائية التجريبية، صُمّم لكشف وتتبّع مختلف عمليات إطلاق القذائف.
    Registration data on space launches by the Russian Federation for UN بيانات التسجيل الخاصة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي
    Networks fall into two categories, ground-based networks and space-based networks. UN وتنقسم الشبكات إلى فئتين، هما: الشبكات الأرضية والشبكات الفضائية.
    Convention on International Liability for Damage Caused by space Objects UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Desirous of achieving the most complete registration of space objects, UN ورغبة منها في تسجيل الأجسام الفضائية على أتم وجه،
    The Programme on space Applications is in the process of establishing further collaboration with this surgical training project. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الآن بتوسيع نطاق التعاون هذا مع المشروع الخاص بالتدريب الجراحي.
    In that process, the Government of the Republic of Korea worked closely with the Russian Federal space Agency. UN وفي إطار تلك العملية، عملت حكومة جمهورية كوريا على نحو وثيق مع الوكالة الفضائية للاتحاد الروسي.
    We consider it important to enhance transparency and to develop confidence-building measures as regards activities in space. UN ونرى أن من الأهمية بمكان تعزيز الشفافية وتطوير تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية.
    Incremental progress has been made in terms of existing technologies, but none have been able to achieve decisive advances in space technology. UN لقد أحرز تقدم مطرد من حيث التكنولوجيات القائمة، ولكن لم تتمكن أيّ منها من إحراز إنجازات حاسمة في التكنولوجيا الفضائية.
    This reinforces the growing recognition of the need for international, cooperative approaches to traffic management and space situational awareness. UN وهذا ما يعزز الاعتراف المتزايد بضرورة الأخذ بنُهُج تعاونية دولية لإدارة الحركة في الفضاء والتوعية بالأوضاع الفضائية.
    The development of transparency and confidencebuilding measures relating to space activities is an equally important dimension and deserves our full attention. UN ويعد وضع تدابير للشفافية وبناء الثقة فيما يخص الأنشطة الفضائية بُعداً على القدر نفسه من الأهمية ويستحق اهتمامنا الكامل.
    Needless to say, the use of outer space and space-based research should be exclusively for peaceful purposes. UN ولا داعي للقول إن استخدام الفضاء الخارجي والبحوث الفضائية ينبغي أن يكون لأغراض سلمية بحتة.
    Convention on International Liability for Damage Caused by space Objects UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    In the case of aerospace objects located in outer space, the norms of international space law apply. UN أما في حالة الأجسام الفضائية الجوية الموجودة في الفضاء الخارجي، فتنطبق قواعد القانون الدولي للفضاء.
    Mandate of the United Nations Programme on space Applications UN الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    In 2009, ASI and CONAE launched the first two-year master's course in space applications and early warning. UN وفي عام 2009، استهلّت الوكالة والمفوّضية أول دورة ماجستير مدتها سنتان في مجال التطبيقات الفضائية والإنذار المبكّر.
    For example, the gathering and assessment of global environmental information often can be accomplished only by means of space-based sensors. UN فعلى سبيل المثال، كثيراً ما لا يتسنى جمع المعلومات البيئية العالمية وتقييمها إلا بواسطة أجهزة الاستشعار الفضائية وحدها.
    The nominal minimum operation lifetime of the spacecraft is two years. UN الحد الأدنى الاسمي لمدة بقاء المركبة الفضائية قيد التشغيل سنتان.
    Unless he was an alien, and his spaceship was parked out back. Open Subtitles إلاّ إن كان رجل فضائي و سفينته الفضائية حطّت بالفناء الخلفي
    The mission enjoyed the support of ODPEM and the spatial Data Management Division of the Office of the Prime Minister. UN وقد حظيت البعثة بدعم مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ وقسم إدارة البيانات الفضائية التابع لمكتب رئيس الوزراء.
    alien technology being used against us, not by aliens, not with aliens, but by a venal conspiracy of men against humanity. Open Subtitles التكنولوجيا الفضائية تُستخدم ضدنا ليس من قبل الفضائيين أو مع الفضائيين لكن من قبل رجال مرتشين متآمرين ضد البشرية
    The impact of Switzerland's involvement in space-related activities is clearly visible in the country today. UN ويظهر أثر مشاركة سويسرا في الأنشطة الفضائية ظهورا واضحا في البلد الآن.
    I'm captain Dylan hunt of the starship Andromeda ascendant. Open Subtitles أنا الكابتن ديلان هانت من المركبة الفضائية أندروميداصعود.
    All that stuff, the hospital, the spaceships, Prisoner Zero... Open Subtitles كل تلك الأشياء المستشفى والسفينة الفضائية والسجين صفر
    The greatest experts in extraterrestrial events came here tonight. Open Subtitles جاء هنا الليلة أعظم الخبراء في الشئون الفضائية
    I do not want UFO freaks crawling around here, Colonel. Open Subtitles لا أريد وجوداً للمعجبين بالكائنات الفضائية هنا أيها المقدم
    One carrier rocket was launched from the Kapustin Yar launch site, with six space vehicles launched. UN وأُطلق صاروخ حامل واحد من موقع الإطلاق كابوستين يار، وبلغ عدد المركبات الفضائية المُطلقة ست مركبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد