This is a raw log made of mushrooms and soaked walnuts. | Open Subtitles | هذا طعام نيء يصنع من الفطر ومكسرات عين الجمل المنقوعة |
There are reportedly no efforts being made to study the mushrooms. | Open Subtitles | هناك على ما يقال لا جهود أن تجعل لدراسة الفطر. |
The mushrooms were served with the quail, not the squab. | Open Subtitles | الفطر قُدّم مع طائر السمّان، وليس مع فرخ الحمام. |
It has a number of uses. Very useful mushroom. | Open Subtitles | له العديد من الفوائد، هذا الفطر مفيد جداً |
Roasted duck with a truffle-scented broth and a mushroom ragout. | Open Subtitles | بطة مشوية مع مرق الكمأة المعطرة و يخني الفطر |
I need to know what psychological baggage the fungus is unpacking. | Open Subtitles | فإنّي بحاجة لمعرفة أيّ مشكلة نفسيّة يعمل الفطر على إستخراجها. |
Id al-Fitr and Id al-Adha were official holidays that must be treated on a footing of equality with other holidays. | UN | وشدد على أن عيدي الفطر واﻷضحى هما عيدان رسميان ينبغي أن يعاملا على قدم المساواة مع اﻷعياد اﻷخرى. |
He gathers coins from the air by jumping on mushrooms. | Open Subtitles | إنه يجمع القطع النقدية من خلال القفز على الفطر. |
Its general objective was to develop the mushroom industry as an income-generating activity through the training of farmers' organizations in collection, packaging and conservation techniques for natural mushrooms. | UN | كان الهدف االعام للمشروع هوتطوير فئة النشاط المتعلق بالفطر بوصفه نشاطا مدرا للدخل، عن طريق توفير التدريب لمنظمات الفلاحين على تقنيات جمع الفطر الطبيعي، وتكييفه وحفظه. |
Now I can pay a hundred grand to have her take mushrooms and sleep around with a lot of guys. | Open Subtitles | الآن سأدفع 100 دولار لكي تتناول الفطر وتنام برفقة الكثير من الرجال |
But then, uh, we took mushrooms, and he kept talking about his urge to murder me. | Open Subtitles | لكننا تناولنا الفطر المخدر فيما بعد، واستمر في التحدث عن رغبته العارمة في قتلي. |
mushrooms, some kinds of moss, lots of roots. | Open Subtitles | الفطر , نوعاً من الطحالب , الكثير من الجذور |
You know those mushrooms that make you go crazy... | Open Subtitles | تعرف تلك الأنواع من الفطر التي تجعلك مجنونًا... |
My father put the mushroom spores in the pipe, and when they grew, he brought some here to test them. | Open Subtitles | قام أبي بوضع أبواغ الفطر في الماسورة وعندما نمت، أحضر بعضا منها إلي هنا ليجري عليها الاختبارات الكيميائية |
In addition, other 2011 events include a Forest Day in Warsaw, mushroom picking in the forest district of Wyszków, and blueberry picking in the forest district of Celestynów; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستشمل المناسبات الأخرى لعام 2011 يوماً للغابات في وارسو، والتقاط الفطر في مقاطعة فيتشكوف الغابيّة، وقطف عنب الأحراج في مقاطعة سيليستيوف الغابيّة؛ |
fungus enters the brain through the sphenoidal sinus, where it dances its triple threat of happiness,blindness,and intractable pain. | Open Subtitles | يدخل الفطر المخ عبر الجيب الإسفيني حيث يؤدي رقصته الثلاثية الخطيرة السعادة، العمى و الألم الفظيع |
No, we got a new pesticide that works like a fungus. | Open Subtitles | لا، حصلنا على مبيد الحشرات الجديد ذلك يشغّل مثل الفطر. |
He thanked the Office of Human Resources Management for the part it had played in implementing the resolution with regard to Id al-Fitr. | UN | وأعرب عن شكره ﻹدارة الموارد البشرية لمساهمتها في تنفيذ القرار فيما يتعلق بعطلة عيد الفطر. |
Yeah, I figure he picked the wrong'shrooms this time around, poisoned himself and his customers. | Open Subtitles | أجل,أعتقد أنه إختار الفطر الخاطئ هذه المره وسمم نفسه وعملائه |
So it's not the fungi but the enzyme that kills. | Open Subtitles | على هذا فليس الفطر, ولكن الإنزيم هو ما قتل. |
The man is the height of a toadstool. What do you intend to do, put him on stilts? | Open Subtitles | هذا الرجل فى طول الفطر البرّي، ماذا تنوي حيال ذلك ، أسترفعه على ركيزة؟ |
6. Notes with satisfaction that the Secretariat took into account the arrangements referred to in General Assembly resolutions 53/208 A and 54/248 concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Id alFitr and Id alAdha, and requests all intergovernmental bodies to observe those decisions when planning their meetings; | UN | 6 - تلاحظ مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في قراري الجمعية العامة 53/208 ألف و 54/248 فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين، وتطلب إلى جميع الهيئات الحكومية الدولية أن تتقيد بالقرارين المذكورين لدى إعداد خطة اجتماعاتها؛ |
Look, if I were so allergic to truffles and I saw a little black things sprinkled on my food, | Open Subtitles | لا يملك قضية أنظري, إذا كنت شديد الحساسية من الفطر و رأيت أشياء سوداء صغيرة ,متناثرة بطعامي |
Ramadan and Eid gift project: cash distribution to special hardship cases in the Gaza Strip | UN | مشروع رمضان وعيد الفطر: توزيع النقدية على حالات العسر الشديد في قطاع غزة |
And a side of truffle ravioli and wild mushrooms goes deliciously well with them. | Open Subtitles | و إلى جانبها رافيولي الكمأ و الفطر البري يأتي معها بلذة على نحو جيد |
Eid al Fitr celebrations in Karbala and Najaf passed without any major hostile incidents. | UN | وجرت الاحتفالات بعيد الفطر في كربلاء والنجف دون أي حوادث عدوانية تذكر. |
The grave situation in Mostar reached a peak on 10 February 1997, during celebration of the Muslim holiday of Bajram, when Bosnian Croat police used force against a peaceful Muslim procession heading towards a cemetery on the city's west side. | UN | وقد بلغت الحالة الخطيرة في موستار ذروتها في ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، أثناء الاحتفال بعيد الفطر المبارك، عندما استخدمت الشرطة الكرواتية البوسنية القوة ضد موكب سلمي لمسلمين كانوا متجهين إلى المدافن في الناحية الغربية من المدينة. |