Overall, the rule promoted cost-effectiveness and efficiency and allowed staff members to diversify and increase their skills and experiences. | UN | وبشكل عام، عزَّز تطبيق هذه القاعدة الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة وأتاح للموظفين تنويع وزيادة مهاراتهم وخبراتهم. |
The expert group meetings will be organized at United Nations venues where meeting facilities are available, taking into account cost-effectiveness. | UN | وتعقد اجتماعات الفريق في أماكن تابعة للأمم المتحدة تتوافر فيها مرافق الاجتماعات، مع مراعاة الفعالية من حيث التكلفة. |
Various approaches, including opportunities for using markets, to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, mitigation actions, bearing in mind different circumstances of developed and developing countries; | UN | `5` نُهُج مختلفة، بما في ذلك فرص استخدام الأسواق، لتعزيز الفعالية من حيث التكلفة ولتشجيع إجراءات التخفيف مع مراعاة مختلف أوضاع البلدان المتقدمة والنامية؛ |
The Secretariat has taken the necessary steps to organize its operations in a manner consistent with the principle of cost-effectiveness. | UN | واتخذت اﻷمانة الخطوات اللازمة لتنظيم عملياتها بطريقة تتسق مع مبدأ الفعالية من حيث التكلفة. |
A systematic management response and follow-up to evaluation recommendations will ensure that UNFPA maximizes the effective use of its resources in achieving its goals. | UN | وسيكفل التزام الإدارة على نحو منهجي بالاستجابة لتوصيات التقييمات ومتابعتها قيام الصندوق باستخدام موارده بأقصى حد من الفعالية من أجل تحقيق أهدافه. |
This in itself increases cost-effectiveness. | UN | وهذا في حد ذاته يزيد من الفعالية من حيث التكلفة. |
Given limited financial resources, issues of cost-effectiveness and programme efficiency are increasingly in the forefront. | UN | ونظرا لمحدودية الموارد المالية، تجيء في الصدارة مسائل الفعالية من حيث التكلفة وكفاءة البرامج. |
United Nations publications: enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates | UN | منشورات الأمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية |
To insure greater cost-effectiveness, those structures should be reviewed and streamlined. | UN | وينبغي إعادة النظر في تلك الهياكل وتبسيطها كفالة لزيادة الفعالية من حيث التكلفة. |
United Nations publications: enhancing cost-effectiveness | UN | منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف |
Figure II illustrates the trend towards larger turbines and greater cost-effectiveness. | UN | ويصور الشكل الثاني الاتجاه نحو زيادة حجم التوربينات وتحسين الفعالية من حيث التكلفة. |
However, cost-effectiveness continues to be an important criterion in choosing the means for delivery of social services. | UN | ومن ناحية أخرى، لا تزال الفعالية من حيث التكلفة معيارا مهما في اختيار وسائل إنجاز الخدمات الاجتماعية. |
The delegation wondered how cost-effectiveness the referral system for maternal health was. | UN | وتساءل الوفد عن مدى الفعالية من حيث التكاليف لنظام اﻹحالة المتعلق بصحة اﻷم. |
United Nations publications: enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates | UN | منشورات اﻷمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية |
The remainder should be disposed of in the most cost-effective manner. | UN | وينبغي التصرف فيما يتبقى بعد ذلك بما يحقق أكبر قدر ممكن من الفعالية من حيث التكلفة. |
The said assessment was to be carried out in a cost-efficient manner by independent experts, including experts familiar with internal labour dispute mechanisms. | UN | وكان مقررا أن يجري التقييم المذكور خبراء مستقلون، بمن فيهم خبراء لديهم دراية بالآليات الداخلية لتسوية المنازعات في العمل، بما يراعي الفعالية من حيث التكلفة. |
UNCITRAL was always aware of the need to make the most effective use of its limited resources. | UN | وتدرك اﻷونسيترال دائما ضرورة الاستفادة بأكبر قدر من الفعالية من مواردها المحدودة. |
If all movement control operations in a mission are coordinated by a unified United Nations movement control element, a more cost effective use of resources will be achieved. | UN | وإذا ما قام عنصر موحد لمراقبة الحركة تابع للأمم المتحدة بتنسيق جميع عمليات مراقبة الحركة في بعثة من البعثات فإن ذلك سيؤدي إلى استخدام الموارد على نحو يحقق مزيدا من الفعالية من حيث التكلفة. |
The Special Rapporteur notes that she has gone to very considerable lengths to make her Office as effective as possible in affording petitioners a measure of procedural justice. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أنها بذلت جهودا ملموسة للغاية لجعل مكتبها على أكبر قدر ممكن من الفعالية من حيث إتاحة قدر من العدالة الإجرائية لمقدمي الالتماسات. |
Despite a sharp reduction in the inflow of funds at a time of escalating demands on the Organization, the Secretary-General has succeeded in maintaining a high degree of effectiveness through intelligent rationalization and restructuring. | UN | وبالرغم من الانخفاض الحاد في تدفق اﻷموال في وقت يزداد فيه الطلب على المنظمة، نجح اﻷمين العام في اﻹبقاء على درجة عالية من الفعالية من خلال العمليات الذكية للترشيد وإعادة الهيكلة. |
Such reporting would improve efficiency in terms of staff time and costs and provide more comprehensive information to Member States. | UN | ومن شأن إعداد التقارير بهذه الطريقة زيادة الفعالية من حيث وقت الموظفين وتكاليفهم وتقديم مزيد من المعلومات الشاملة إلى الدول الأعضاء. |
One of them was cost-efficiency. | UN | ومن هذه الفوائد تحقيق الفعالية من حيث التكلفة. |
44. The expansion of the roles and scale of peacekeeping operations also required greater effectiveness on the part of regional and subregional organizations. | UN | 44 - وأضاف أن توسيع نطاق عمليات حفظ السلام والأدوار التي تضطلع بها، يحتاج بدوره مزيدا من الفعالية من جانب المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية. |
At the same time, we must find ways to ensure more cost effectiveness in our human resource policies. | UN | وينبغي لنا في الوقت ذاته إيجاد طرق تؤمن لسياساتنا المتعلقة بالموارد البشرية مزيداً من الفعالية من حيث التكلفة. |
Curricula in areas and disciplines of shared interest could be developed and such association would not only enhance the cost effectiveness of programme development and delivery, but would also avoid donor fatigue. | UN | ويمكن وضع مناهج وعلوم ذات اهتمامات مشتركة ويستطيع مثل هذا الارتباط القيام ليس فقط بتعزيز الفعالية من حيث التكاليف في وضع وتنفيذ البرامج وإنما سيمنع أيضا ملل المانحين. |