ويكيبيديا

    "الفقرات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the relevant paragraphs
        
    • relevant paragraphs of
        
    • the relevant parts
        
    • the respective paragraphs
        
    • pertinent paragraphs
        
    • the relevant paragraph
        
    • the paragraphs
        
    • relevant passages
        
    • relevant paragraphs in
        
    the relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. UN وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    the relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. UN وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    One solution would be to make clear in the relevant paragraphs the reasons why the Guide did not enter into detail on the subject. UN وسيتمثل أحد الحلول في أن تُوضَّح في الفقرات ذات الصلة الأسباب التي أدت الى أن لا يدخل الدليل في تفاصيل هذا الموضوع.
    We therefore understand the relevant paragraphs as valuable information given by the two sponsors to Member States. UN ولذا فنحن نفهم الفقرات ذات الصلة بصفتها معلومات قيّمة يقدمها مقدما مشروع القرار للدول الأعضاء.
    Provisions pertaining to money laundering and other terrorist activities are incorporated in the relevant paragraphs of this report. UN ولقد أدرجت الأحكام المتعلقة بغسل الأموال وأنشطة إرهابية أخرى في الفقرات ذات الصلة من هذا التقرير.
    the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime include: UN وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime include: UN وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    the relevant paragraphs of the Guidelines for the Prevention of Crime include: UN وتشمل الفقرات ذات الصلة من المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة ما يلي:
    The agency's comments in relation to the recommendations have mostly been reflected in the relevant paragraphs of the report of the Board of Auditors. UN وقد أدرجت تعليقات الوكالة بشأن التوصيات في معظمها في الفقرات ذات الصلة من تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    That said, the relevant paragraphs will provide a general outline of the Agreement. UN ومع ذلك، ستتضمن الفقرات ذات الصلة لمحة عامة عن الاتفاق.
    Several issues were outstanding, and participants looked forward to fruitful discussions on the relevant paragraphs. UN وكان هناك العديد من المسائل المعلّقة، وتطلّع المشاركون إلى إجراء مناقشات مثمرة بشأن الفقرات ذات الصلة.
    the relevant paragraphs from the " recommendations " document were as follows: UN وفيما يلي الفقرات ذات الصلة من وثيقة " التوصيات " :
    Further details of publications are provided under the relevant paragraphs within Sub-themes 1, 2 and 3. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3.
    This will be done in the relevant paragraphs of the guide; UN وسيتم ذلك في الفقرات ذات الصلة في الدليل؛
    He would not object if the questions on those articles were asked in the relevant paragraphs. UN وبيﱠن أنه لن يمانع طرح اﻷسئلة بشأن تلك المواد في الفقرات ذات الصلة.
    It should be noted that the left-side column does not necessarily follow the relevant paragraphs in a sequential manner. UN وتنبغي ملاحظة أن العمود اﻷيمن لا يتبع بالضرورة الفقرات ذات الصلة بطريقة مسلسلة.
    He therefore urged the secretariat to reconsider the text of the relevant paragraphs of the document. UN وعليه، وحث اﻷمانة، من ثم، على إعادة النظر في نص الفقرات ذات الصلة من الوثيقة المذكورة.
    Priorities for which the additional resources are programmed are highlighted in the overview and in the relevant paragraphs of the present section. UN تم تسليط الضوء على الأولويات التي طُلبت من أجلها موارد إضافية في الاستعراض العام في الفقرات ذات الصلة في الباب الحالي.
    May I also draw your attention to the relevant parts of sections IV and V of the report, concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرات ذات الصلة من الفرعين الرابع والخامس من التقرير المتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    However, the delegation wished to underline its opinions as reflected in the respective paragraphs of the report. UN غير أن وفده يرغب في التأكيد على آرائه المعرب عنها في الفقرات ذات الصلة في التقرير.
    I may also quote some pertinent paragraphs from the same resolution: UN كما يمكنني أن أستشهد ببعض الفقرات ذات الصلة من القرار ذاته:
    The redeployments, with their justification given through reference to the relevant paragraph(s) of the present annex, are as follows: UN ويجري نقل الوظائف، والتبرير المقدم لذلك بالإشارة إلى الفقرات ذات الصلة من هذا المرفق، كما يلي:
    May I also draw your attention to the paragraphs of sections III and IV of the report concerning the agenda of the Main Committees. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى الفقرات ذات الصلة من الفرعين ثالثا ورابعا من التقرير فيما يتعلق بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    Approaches to this subject differed greatly, but the relevant passages of the report reflect the fact that, in one way or another, pretty much all participants found information on military personnel to be relevant to the matter in hand. UN فالنهج المتعلقة بهـــذا الموضوع اختلفت إلى حد كبير، ولكن الفقرات ذات الصلة من التقرير تبين أن معظم المشاركين يرون، بطريقة أو بأخرى، أن المعلومات المتعلقة باﻷفراد العسكريين وثيقة الصلة بالمسألة التي نحن بصددها.
    References to relevant paragraphs in the report are made in the Commentary. UN وترد في الشروح إشارات إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد