It was the result, essentially, of three factors that point to the lack of positive results in the fight against poverty and injustice. | UN | وقد نتجت، أساسا، عن ثلاثة عوامل تشير إلى عدم إحراز نتائج إيجابية في مكافحة الفقر والظلم. |
I mentioned the lack of positive results in fighting poverty and injustice on a global scale, especially in Central America. | UN | لقد أشرت إلى عدم تحقيق نتائج إيجابية في مكافحة الفقر والظلم على نطاق عالمي، ولا سيما في أمريكا الوسطى. |
The indolent State that has prevailed in recent times must be transformed into a social State that wages as its chief battle the reduction of poverty and injustice. | UN | والدولة المتراخية التي سادت في الآونة الأخيرة يجب تحويلها إلى دولة اجتماعية تجعل الحد من الفقر والظلم معركتها الرئيسية. |
Experience shows that, despite the unparalleled opportunities that globalisation has offered to some previously poor countries, there is nothing inherent in the process that automatically reduces poverty and inequality. | UN | وتوضح التجربة أنه بالرغم من الفرص غير المتوازية التي هيأتها العولمة لبعض البلدان الفقيـرة سابقاً، فليس هناك أي شيء ملازم للعملية يخفف بصورة تلقائية من حدة الفقر والظلم. |
The root causes, such as poverty and injustice, should also be urgently addressed. | UN | كذلك ينبغي على نحو طارئ معالجة الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة، مثل الفقر والظلم. |
They work to show God's inclusive love for all people, specially those affected by poverty and injustice. | UN | ويعمل أفرادها لإظهار محبة الله الشاملة جميع البشر، لا سيما منهم الذين يعانون الفقر والظلم. |
The number-one goal of humanity is to eliminate poverty and injustice. | UN | والهدف الأول للإنسانية هو القضاء على الفقر والظلم. |
World Vision is a Christian relief, development and advocacy organisation dedicated to working with children, families and their communities worldwide to reach their full potential by tackling the causes of poverty and injustice. | UN | والمنظمة الدولية للرؤية العالمية هي منظمة مسيحية للإغاثة والتنمية والدعوة تكرس نفسها للعمل مع الأطفال والأسر ومجتمعاتهم حول العالم من أجل بلوغ إمكانياتهم القصوى عن طريق معالجة أسباب الفقر والظلم. |
The Philippines is convinced that terrorism takes root in conditions of poverty and injustice and the debasing of human dignity, which aggravate marginalization. | UN | إن الفلبين على اقتناع بأن الإرهاب يرسخ جذوره في ظروف الفقر والظلم وإهانة الكرامة الإنسانية، مما يؤدي إلى تفاقم التهميش. |
In many countries, poverty and injustice are actually the principal causes for the absence of peace. | UN | ففي العديد من البلدان، يشكل الفقر والظلم بالفعل السببين الرئيسيين لانعدام السلام. |
Collective security can never be built on a global minefield of poverty and injustice. | UN | ولا يمكن بناء أمن جماعي على حقل عالمي من ألغام الفقر والظلم. |
Their achievement will transform poverty and injustice into prosperity and justice. | UN | وسيحول تحقيقها الفقر والظلم إلى رخاء وعدالة. |
We must attack global poverty and injustice throughout the world with the same commitment and resolution with which we confront terrorism. | UN | فيجب أن نهاجم الفقر والظلم العالميين في جميع أنحاء العالم بنفس الالتزام والتصميم الذين نواجه بهما الإرهاب. |
This is particularly true where the frustrations of poverty and injustice remain. | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة عندما يستمر القهر نتيجة الفقر والظلم. |
And there will be no permanent peace where there is only poverty and injustice. | UN | ولن يكون هناك سلام دائم حيث لا يوجد سوى الفقر والظلم. |
World Vision is a global Christian relief, development and advocacy organization dedicated to working with children, families and communities to overcome poverty and injustice. | UN | منظمة الرؤية العالمية منظمة مسيحية عالمية للإغاثة والتنمية والدعوة، مكرسة للعمل مع الأطفال والأسر والمجتمعات المحلية للتغلب على الفقر والظلم. |
Pictures of poverty and inequality are no longer received with moral outrage, but have become simple facts of life. | UN | فلم تعد مشاهد الفقر والظلم تحرك النفور. |
We are doing so in the interest of all nations in order to achieve a more inclusive, equitable, balanced, development-oriented and sustainable economic development to help overcome poverty and inequality. | UN | ونحن إذ نفعل ذلك إنما ننشد صالح الأمم كافة ونهدف إلى تحقيق تنمية اقتصادية أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا وتوجها نحو التنمية واستدامة بما يساعد على قهر الفقر والظلم. |
We are doing so in the interest of all nations in order to achieve a more inclusive, equitable, balanced, development-oriented and sustainable economic development to help overcome poverty and inequality. | UN | ونحن إذ نفعل ذلك إنما ننشد صالح الأمم كافة ونهدف إلى تحقيق تنمية اقتصادية أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا وتوجها نحو التنمية واستدامة بما يساعد على قهر الفقر والظلم. |
In this regard, the fight against poverty and inequity is currently our most formidable challenge, as well as the driving principle behind the national and foreign policy of Peru. | UN | وفي هذا الصدد، تشكل مكافحة الفقر والظلم أصعب تحدٍ نواجهه حالياً، كما أنها المبدأ المحرك لسياسة بيرو على الصعيدين الوطني والدولي. |
Throughout the world, poverty and oppression can be exploited by extremists and can give rise to conflict and war. | UN | إذ يمكن أن يستغل الإرهابيون في كافة أنحاء العالم الفقر والظلم وأن ينجم عنهما الصراع والحرب. |