The Division for Social Policy and Development participated in internship and junior professional Officer programmes within the Secretariat. | UN | وشاركت شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في برامج التدريب الداخلية وبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين في الأمانة العامة. |
Similar training was recommended for junior professional officers (JPOs). | UN | وأوصى الفريق بتقديم تدريب مماثل للموظفين الفنيين المبتدئين. |
In parallel, the junior professional Officers (JPO) category has significantly reduced. | UN | وعلى التوازي مع ذلك شهدت فئة الموظفين الفنيين المبتدئين انخفاضاً كبيراً. |
Expenditure for the junior professional Officers Fund is not apportioned and is reported separately. | UN | أما نفقات صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين فلا توزع ويبلغ عنها بصورة منفصلة. |
In contrast to earlier decades, JPOs cannot any longer be considered as absolute beginners in their professional life. | UN | وعلى عكس العقود السابقة، ما عاد يمكن اعتبار الموظفين الفنيين المبتدئين مبتدئين تماماً في حياتهم المهنية. |
These amounts included salaries and other employment-related expenditures incurred and related to junior professional Officers. | UN | وشملت هذه المبالغ المرتبات وغيرها من النفقات المتكبدة المتعلقة بالتوظيف وبالموظفين الفنيين المبتدئين. |
They also include funds provided by Government sponsors to cover the costs of junior professional Officers. | UN | وتشمل هذه الصناديق أيضا أموالا مقدمة من حكومات تغطي تكلفة الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Agency commissions from administration of non-procurement trust funds and junior professional Officers | UN | عمولات الوكالات مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالشراء، والموظفين الفنيين المبتدئين |
However, they support recommendations calling for the review and, where appropriate, revision and updating of the resolution that serves as the policy base for the junior professional Officer programme. | UN | بيد أن الوكالات تؤيد التوصيات التي تدعو إلى إجراء استعراض للقرار الذي يعد بمثابة أساس السياسات المتعلقة ببرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وإلى تنقيحه وتحديثه، حسب الاقتضاء. |
Retention rates of national officers, leadership development (LEAD) and junior professional officer (JPO) programme staff | UN | معدلات الاحتفاظ بالموظفين الوطنيين، وبرنامج تنمية القيادات الإدارية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
At the same time, immediate country-level staffing needs were addressed by a rapid growth in the number of junior professional Officers and other donor-funded professional positions at the country level. | UN | وفي الوقت نفسه، تمت تلبية الحاجة الملحة إلى الموظفين على الصعيد القطري بزيادة سريعة في عدد الموظفين الفنيين المبتدئين وبوظائف فنية أخرى على الصعيد القطري يمولها المانحون. |
In parallel, the junior professional Officers (JPO) category has significantly reduced. | UN | وعلى التوازي مع ذلك شهدت فئة الموظفين الفنيين المبتدئين انخفاضاً كبيراً. |
At the moment the team relies heavily on the support of junior professional Officers and interns. | UN | ويعتمد الفريق، في الوقت الحالي، بشكل كبير على دعم الموظفين الفنيين المبتدئين والمتدربين في ممارسة مهامه. |
They also include financing provided by sponsors to cover the costs of junior professional Officers. | UN | وتشمل أيضا التمويلات التي تقدمها الجهات المانحة لتغطية تكاليف الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Expenditure under the junior professional Fund in 2001 | UN | الأموال المنفقة في إطار صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين في عام 2001 |
Schedule 1.3 Schedule 3.1 Schedule 3.1 Schedule 3.1 Schedule 3.1 Schedule 3.1 junior professional Officers Programme | UN | الصناديق الاستئمانية الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
junior professional Officers Programme junior professional Officers Programme junior professional Officers Programme | UN | برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
UNEP junior professional Officers Programme (statement V.2) | UN | برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
In addition, there had been an increase in the number of junior professional officers at headquarters. | UN | كما زاد عدد الموظفين الفنيين المبتدئين في المقر. |
The organizations did not observe any qualitative differences in the calibre of JPOs, no matter which selection method was used. | UN | وبصرف النظر عن منهجية الاختيار المستعملة، لم تلاحظ المنظمات أية فروق نوعية من حيث مستوى الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Due to its limited staff size and the complexity of its work, UNFPA is unable to accommodate many entry-level Professional posts. | UN | فبسبب حجم موظفيه المحدود والطابع المعقَّد لعمله، لا يستطيع صندوق الأمم المتحدة للسكان استيعاب كثير من وظائف الموظفين الفنيين المبتدئين. |
36. The JPO programme comprises a special category of staff members who are young professional men and women, interested in acquiring experience in the development field. | UN | 36 - ويضم برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين فئة خاصة من الموظفين مكونة من شابات وشبان محترفين، راغبين في اكتساب خبرة في مجال التنمية. |
Managers in general are satisfied with the quality of the young professionals recruited through NCRE. | UN | والمديرون راضون عموماً عن نوعية الموظفين الفنيين المبتدئين الذين وظفوا عبر الامتحانات التنافسية الوطنية. |
Ongoing career development programmes for junior professionals are already having an impact on this group of staff members. | UN | وقد بدأ أثر برامج التطوير الوظيفي المستمرة للموظفين الفنيين المبتدئين يتجلى لدى هذه الفئة من الموظفين. |
Particular emphasis is being placed on means of increasing the mobility of entry-level Professionals so as to provide these staff with opportunities to broaden their experience during the early stages of their careers. | UN | وتحظى وسائل زيادة حراك الموظفين الفنيين المبتدئين باهتمام خاص ﻹتاحة الفرص لهم لتوسيع نطاق تجربتهم خلال المراحل المبكرة من حياتهم الوظيفية. |