A hard look should be given to the laborious nature of consensus decision-making, which frequently rests on the lowest common denominator. | UN | ويجب أن ننظر بتمعن في الطبيعة المجهدة لعملية صنع القرار التوافقي التي كثيرا ما تعتمد على القاسم المشترك اﻷدنى. |
It is based on the United Nations common system denominator, the common Classification of Occupational Groups (CCOG). | UN | ويستند ذلك إلى القاسم المشترك للنظام الموحد للأمم المتحدة، ألا وهو التصنيف الموحد للفئات المهنية. |
A clear appeal for multilateralism is the common denominator found in the report of the Secretary-General on the work of the Organization. | UN | والنداء الواضح من أجل اتباع مذهب تعددية الأطراف هو القاسم المشترك الذي يوجد في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
However, one girl was seen with JEM/Wings for Peace personnel in Northern Darfur, and another girl was recruited by SLA/Abu Gasim in Western Darfur. | UN | إلا أنه شوهدت فتاة ضمن أفراد جناح السلام التابع لحركة العدل والمساواة في شمال دارفور، وفتاة أخرى مجندة في صفوف فصيل أبو القاسم التابع لجيش تحرير السودان في غرب دارفور. |
There were confirmed reports in November 2006 that SLA (Abu Gasim) recruited and used children. | UN | وهناك تقارير مؤكدة بأن جيش تحرير السودان (أبو القاسم) قد جنّد أطفالا واستخدمهم في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
5. Abu al-Qasim Bushir Al-Hanqary 6. | UN | أبو القاسم بشير الهنقاري بشير محمد البكاي |
Here you have to find the common denominator. Which one is it? | Open Subtitles | هنا علينا الحصول على القاسم المشترك، ما هو في هذه الحالة؟ |
What is the common denominator of these three pages? | Open Subtitles | ما هو القاسم المشترك بين هذه الصفحات الثلاث؟ |
Our debates should not be limited to the lowest common denominator. | UN | وينبغي ألا تكون مناقشاتنا في حدود القاسم المشترك الأدنى. |
Overwhelming evidence points to one common denominator in all those events, and that is global climate change. | UN | وتشير الأدلة الطاغية إلى القاسم المشترك بين تلك الأحداث كافة، وهو تغير المناخ على الصعيد العالمي. |
Each year, we gather together and spend many hours seeking consensus, which means the lowest common denominator among us; and each year, we go around in circles discussing the same issues with little progress. | UN | ونحن نجتمع معاً في كل سنة، ونقضي ساعات عديدة في السعي إلى توافق الآراء، الذي يعني القاسم المشترَك الأصغر بيننا؛ وفي كل سنة، ندور في حلقات مناقشين المسائل نفسها بتقدُّم ضئيل. |
We do not want an outcome that is determined by the lowest common denominator, but rather a result that reflects the urgency and the gravity of the problems that we want to address. | UN | فنحن لا نريد نتيجة في حدود القاسم المشترك الأدنى، ولكن نتيجة تعبر عن إلحاحية وخطورة المشاكل التي نريد التصدي لها. |
However, if we are to achieve sustainable success over the long term on both fronts, the common denominator is capacity-building. | UN | ولكن إذا ما أردنا أن نحقق نجاحا مستداما على الأجل الطويل على الجبهتين، فإن القاسم المشترك يتمثل في بناء القدرة. |
(c) Sudan Liberation Army (SLA)/Abu Gasim/Mother Wing; | UN | (ج) جيش تحرير السودان/فصيل أبو القاسم/الجناح الأم؛ |
(c) Sudan Liberation Army (SLA)/Abu Gasim/Mother Wing* | UN | (ج)جيش تحرير السودان/فصيل أبو القاسم/الجناح الأم* |
Police Officer/Driver Haytham Fawzi al-Qasim (mother: Fadiya), 1970, Dar'a | UN | خديجة سنتين الشرطي السائق هيثم فوزي القاسم والدته فادية تولد 1970 درعا |
The district examining magistrate and Mr. Muhsin Abul Qasim Al-Khoei, a relative of the victim Muhammad Taqi Abul Qasim Al-Khoei, also went to the scene of the accident. | UN | وقد حضر الى موقع الحادث قاضي تحقيق المنطقة والسيد محسن على أبو القاسم الخوئي أحد اقارب المجني عليه محمد تقى ابو القاسم الخوئي وارسلت الجثث الى الطبابة العدلية. |
Although it is alarming, this situation should not discourage us from our common mission, the common thread that gives us unity of action to deal with world poverty - namely, the Millennium Development Goals. | UN | وهذه الحالة، على الرغم من هولها، لا ينبغي أن تثنينا عن رسالتنا المشتركة، المتمثلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل القاسم المشترك الذي يوحد جهودنا للتصدي للفقر في العالم. |
One of the accusations levelled against Mr. Al-Gasim was of reporting to the International Criminal Court. | UN | ومن التهم التي وُجهت إلى السيد القاسم أنه كان يقدم معلومات إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Hey, what do me and O.J. not have in common? | Open Subtitles | ما هوَ القاسم الغير مشترك بيني وبين المجنون؟ ها؟ |
The Al-Khoei Benevolent Foundation is an international, philanthropic, charitable organization founded in 1989 by the late Jurist-Consult of the Muslim Shi'a community, Grand Ayatollah Abu'l Qassim Khoei. | UN | مؤسسة الإمام الخوئي الخيرية منظمة دولية خيرية أسسها عام 1989 الإمام الراحل للطائفة الشيعية المسلمة، آية الله أبو القاسم الخوئي. |
On 6 January 1994 the Government replied that Baha'a Al-Din Abdul Gassim had never in fact been arrested. | UN | وفي ٦ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ ردت الحكومة بأن بهاء الدين عبد القاسم لم يُقبض عليه أبداً في الواقع. |
Commitments were also received from the Sudan Liberation Army (SLA)/Abu Ghasim (Mother Wing), SLA/Free Will and the Justice and Equality Movement (Peace Wing), all of which are signatories to the Darfur Peace Agreement. | UN | ووردت أيضا التزامات من جيش تحرير السودان/فصيل أبو القاسم (الجناح الأم)، وجيش تحرير السودان/فصيل الإرادة الحرة، وحركة العدل والمساواة (جناح السلام)، وجميعها من موقعي اتفاق سلام دارفور. |
The current trend clearly reveals its common denominators to be interdependence and interconnectedness. The United Nations faces an uneasy but unavoidable task. | UN | وينم الاتجاه الحالي بشكل واضح عن أن القاسم المشترك هو الترابط والتكافل فاﻷمم المتحدة تواجه مهمة عسيرة ولكن لا مناص منها. |
== sync, corrected by elderman == | Open Subtitles | ترجمة ابو القاسم الحلقة الاولى |