ويكيبيديا

    "القاسية واللاإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inhuman and
        
    • cruel and inhuman
        
    • Degrading Treatment
        
    • cruel and inhumane
        
    • inhuman or
        
    • inhumane and degrading
        
    Furthermore, the Committee is concerned over reports indicating the use of cruel, inhuman and Degrading Treatment of detained children. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ورود أنباء عن خضوع الأطفال المحتجزين للمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    Arbitrary arrests, illegal detention, torture and cruel, inhuman and Degrading Treatment UN الاعتقالات التعسفية والاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة
    Article 15 provides for protection from cruel, inhuman and Degrading Treatment; UN المادة ٥١ تنص على الحماية من المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛
    37. In recent years Georgia has attained significant progress in fight against torture, cruel and inhuman treatment. UN 37- حققت جورجيا في السنوات الأخيرة تقدماً كبيراً في مجال منع التعذيب، والمعاملة القاسية واللاإنسانية.
    It puts the right to life of the civilians at risk in an arbitrary and unlawful manner and constitutes cruel and inhuman treatment. UN وتعرِّض هذه الممارسة حق المدنيين في الحياة للخطر بطريقة تعسفية وغير مشروعة كما أنها تشكل ضربا من ضروب المعاملة القاسية واللاإنسانية.
    The existence of torture and cruel and inhumane treatment had, for years, tarnished the image of Tunisia. UN فقد شوّهت ممارسة التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة لسنوات عديدة صورة تونس.
    Acceptance of Article 22 to the Convention against Torture and other Cruel, inhuman or Degrading Treatment or Punishment, 1984 UN قبول المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، 1984.
    Some examples of the ongoing policy of cruel, inhuman and Degrading Treatment of Turkish Cypriots are listed below. UN وترد أدناه بعض الأمثلة على السياسة المتواصلة للمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة التي يتعرض لها القبارصة الأتراك.
    Subject matter: Right to life; torture; cruel, inhuman and Degrading Treatment; arbitrary detention; fair trial; right to retroactive application of the law with lighter penalty; discrimination; effective remedy UN الموضوع: الحق في الحياة؛ والتعذيب؛ والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ والاحتجاز التعسفي؛ والمحاكمة العادلة؛ والحق في تطبيق القانون بأثر رجعي مع تخفيف العقوبة؛ والتمييز؛ والانتصاف الفعال
    The police continued to inflict cruel, inhuman and Degrading Treatment on detainees, and peaceful protests were continuously repressed. UN وتواصل الشرطة المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة للمحتجزين، كما تواصل قمع الاحتجاجات السلمية.
    49. Colombia continues to lack a reliable source of official data on torture and cruel, inhuman and Degrading Treatment. UN 49- ما زالت كولومبيا تفتقر إلى مصدر جدير بالثقة للبيانات الرسمية بشأن التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    There are reports of killings, indiscriminate attacks, forced displacement, looting, torture and cruel, inhuman and Degrading Treatment, threats and arbitrary restrictions to freedom of movement of persons and goods. UN وهناك تقارير تشير إلى أعمال القتل والهجمات العشوائية وحالات التشريد القسري والنهب والتعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة والتهديدات والقيود التعسفية المفروضة على حرية تنقل الأشخاص والسلع.
    Torture, cruel, inhuman and Degrading Treatment; violations during detention; unfair trial UN المسائل الموضوعية: التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ حدوث انتهاكـات أثنـاء الاحتجـاز؛ محاكمة غير عادلة
    Torture, cruel, inhuman and Degrading Treatment; violations during detention; unfair trial UN المسائل الموضوعية: التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ حدوث انتهاكـات أثنـاء الاحتجـاز؛ محاكمة غير عادلة
    :: The right not to be subjected to torture or cruel and inhuman or Degrading Treatment or punishment UN :: الحق في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة أو العقاب
    This constitutes a form of cruel and inhuman treatment damaging to an individual's physical, mental and moral well-being. UN ويشكِّل هذا شكلاً من أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية المؤذية جسدياً ونفسياً ومعنوياً.
    Conditions of extreme overcrowding are equivalent to cruel and inhuman or Degrading Treatment. UN وظروف الاكتظاظ المفرط تضاهي المعاملة القاسية واللاإنسانية أو المهينة.
    Such burdens manifest themselves in both physical and psychological ways, reaching such extreme levels that many respondents claim they are comparable to forms of cruel and inhuman Degrading Treatment. UN وتتجلى هذه الضغوط بطرق مادية ونفسية على حد سواء، وتبلغ مستويات من القسوة يدعي الأشخاص الذين ردوا على الاستبيان أنها تضاهي أشكال المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة.
    Any miscarriage or failure of justice is irreversible when, in a cruel and inhumane way, the punishment deprives one of his or her right to life. UN وأي إساءة في تطبيق أحكام العدالة أو فشل في تطبيقها لا يمكن إلغاؤه بعد أن تكون العقوبة القاسية واللاإنسانية قد حرمت الفرد من حقه في الحياة.
    The Convention against Torture and Other Cruel, inhuman or Degrading Treatment UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية أو المهينة؛
    RNA soldiers tortured him and subjected him to cruel, inhumane and Degrading Treatment. UN وتعرّض للتعذيب وللمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة على يد أفراد الجيش الملكي النيبالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد