The law also provides that naturalized Venezuelans may retain their original nationality. | UN | وينص القانون أيضاً على أنه يجوز للفنزويليين بالتجنُّس الاحتفاظ بجنسيتهم الأصلية. |
According to the Amendment, the law also applies to other pre-school frameworks where 41 hours of education per week are provided. | UN | ووفقاً للتعديل ينطبق القانون أيضاً على أُطر التعليم قبل المدرسي حيث يقدَّم نظام تعليمي يستغرق 41 ساعة في الأسبوع. |
This law also regulates other issues, including a civil action for damages in the case of discrimination. | UN | وينظم هذا القانون أيضاً مسائل أخرى، منها الإجراءات المدنية المتعلقة بالتعويض في حالة وقوع تمييز. |
The Act also stipulated that the Director of Public Prosecutions should notify the Ombudsman Commission of any decisions to prosecute. | UN | وينص القانون أيضاً على أن مدير هيئة الادعاء العام ينبغي أن يُخطِر لجنة أمين المظالم بأي قرارات بالملاحقة. |
In that connection, the Act also prohibits any disturbance or destruction of or injury to any protected animal species. | UN | وفي هذا الصدد، يحظر القانون أيضاً إهلاك أي نوع من أنواع الحيوانات المحمية أو إلحاق الأذى بها. |
it also aims to avoid all forms of discrimination based on disability. | UN | ويرمي القانون أيضاً إلى تجنب أي نوع من التمييز بسبب الإعاقة. |
The Code also stipulates that detainees must be informed of their right to contact whomever they wish. | UN | وينص القانون أيضاً على وجوب إبلاغ المحتجزين بحقهم في الاتصال بمن يرغبون في الاتصال به. |
The law also permits joint passport between couples if they themselves agree. | UN | ويسمح القانون أيضاً بجواز سفر مشترك للزوجين إذا وافقا على ذلك. |
The law also established a victims' compensation fund. | UN | وأنشئ بموجب ذلك القانون أيضاً صندوق لتعويض الضحايا. |
The law also regulates terms and duration up to 3 months, which can be further prolonged, for a DV victim for staying in shelter. | UN | وينظم القانون أيضاً شروط استقبال ضحية العنف المنزلي في المآوي ومدة بقائه فيها التي قد تصل إلى ثلاثة أشهر، أو قد تطول. |
The law also provides for the Public Prosecutor's powers to include access to all of the above—mentioned establishments. | UN | وينص القانون أيضاً على أن يتاح لموظفي النيابة العامة الوصول إلى جميع المؤسسات المذكور لدى ممارستهم لهذه المهام. |
The law also provides for the assignment of possession in popular subdivisions. | UN | وينص القانون أيضاً على التنازل عن الحيازة في التقسيمات الفرعية الشعبية. |
The law also provides for measures alternative to preventive detention. | UN | وينص القانون أيضاً على تدابير بديلة عن الحبس الوقائي. |
Section 5 of this Act also requires employers to take steps to eliminate discrimination and promote equality in remuneration. | UN | ويطالب القسم 5 من القانون أيضاً أصحاب العمل باتخاذ خطوات للقضاء على التمييز وتعزيز المساواة في الأجر. |
The Act also provides for the freezing of assets of persons or entities suspected of funding terrorism. | UN | وينص القانون أيضاً على تجميد أصول الأشخاص أو الكيانات المشتبه في ضلوعهم في تمويل الإرهاب. |
The Act also addresses solicitation, bribery and other offences. | UN | ويتناول القانون أيضاً الإغواء والرشوة وغيرهما من الجرائم. |
The Act also criminalizes, inter alia, trafficking in persons; | UN | ويجرم القانون أيضاً. في جملة أمور، الاتجار بالأشخاص؛ |
The Act also establishes a system of compensation for unjustified pretrial detention; | UN | ويحدد هذا القانون أيضاً نظام التعويض عن الأضرار الناجمة عن احتجاز مؤقت لا مبرر له؛ |
The Act also ensures meaningful access to the franchise for non-English speaking citizens. | UN | ويضمن القانون أيضاً إمكانية الوصول الهادف إلى حق الانتخاب للمواطنين غير الناطقين بالإنكليزية. |
it also outlaws discrimination on the grounds of marital status or pregnancy. | UN | ويجرم هذا القانون أيضاً التمييز على أساس الحالة الزوجية أو الحمل. |
The draft Code also incorporates a revolutionary new sentencing guideline system for the Maldives. | UN | ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام. |
The Act further provides for establishment of care centers throughout the country. | UN | وينص القانون أيضاً على إنشاء مراكز رعاية في جميع أنحاء البلد. |
A minimum presence of two years on the national territory is also required by law. | UN | ويشترط القانون أيضاً حضور الأجنبي لمدة لا تقل عن سنتين على التراب الوطني. |
The law further mandates that at least 25 per cent of elected representatives shall be women. | UN | ويُلزم القانون أيضاً أن يكون على الأقل 25 في المائة من الممثلين المنتخبين من النساء. |
The legislation also prohibits retaliation against strikers. | UN | ويحظر القانون أيضاً الأعمال الانتقامية ضد المضربين. |
Article 75 of the Code further laid down that a person held in pre-trial detention had the right to participate in all preliminary investigative procedures and to be accompanied by a lawyer. | UN | وتنص المادة 75 من القانون أيضاً على أن أي شخص محتجز في انتظار المحاكمة له الحق في المشاركة في جميع إجراءات التحقيق التمهيدية وأن يصحبه أحد المحامين. |
The Ordinance also enhanced the independent status of the Ombudsman by making it clear that the Ombudsman was not a servant or agent of the Government. | UN | وقد عزز القانون أيضاً من استقلالية أمينة المظالم موضحاً أن أمينة المظالم ليست عاملة أو موظفة لدى الحكومة. |