Respect and protection of international human rights and humanitarian law | UN | احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
Respect and protection of international human rights and humanitarian law | UN | احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
They must respect international human rights and humanitarian law. | UN | ويجب عليها احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
In all these situations, the Special Rapporteur took into consideration both international human rights and international humanitarian law norms. | UN | وفي جميع هذه الحالات، أخذ المقرر الخاص بعين الاعتبار قواعد كل من القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
It called on the Government to respect its commitments under international human rights law and humanitarian law. | UN | وطلبت البحرين إلى الحكومة أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
It also contains compelling legal arguments in the context of international law, including international human rights and humanitarian law. | UN | وتشمل أيضا حججا قانونية دامغة في سياق القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
PP 2: Further reaffirming the principles and rules of international human rights and humanitarian law and their complementarity, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك مبادئ وقواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتكاملهما، |
It is firmly based in existing international law, including international human rights and humanitarian law. | UN | فهو موجود بشكل راسخ في القانون الدولي القائم، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
It is imperative that the treaty be inspired by international human rights and humanitarian law. | UN | ولا بد أن تستلهم المعاهدة القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Older people are entitled to equal protection under international human rights and humanitarian law. | UN | ويحق للمسنين التمتع بالحماية على قدم المساواة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
It identified key challenges and called for better implementation of international human rights and humanitarian law to address the challenges. | UN | وحدد تحديات رئيسية ودعا إلى تحسين إنفاذ القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لمعالجة هذه التحديات. |
Israel continued to fail to protect the occupied population and to meet its obligations under international human rights and humanitarian law. | UN | وواصلت إسرائيل التقاعس عن حماية السكان الخاضعين للاحتلال وعن الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
It is protected under international human rights and humanitarian law. | UN | ويحميه القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
It is protected under international human rights and humanitarian law. | UN | ويحميه القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Regrettably, the trend towards the privatization of war was causing some Governments to neglect their responsibilities under international human rights and humanitarian law. | UN | ومن المؤسف، أن الاتجاه نحو خصخصة الحرب يجعل بعض الحكومات تتخلى عن مسؤولياتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
A. international human rights and humanitarian law 6 - 9 6 | UN | ألف- القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي 6-9 5 |
From the point of view of international human rights and humanitarian law, there was a major lack of protection and an absence of accountability. | UN | وكان نقص كبير في الحماية وغياب للمساءلة من منظور القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Role of South Africa in the evolution of norms and standards of international human rights and humanitarian law | UN | دور جنوب أفريقيا في تطوير قواعد ومعايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
Their analyses take into account the complementary and mutually reinforcing nature of international human rights and international humanitarian law. | UN | وتأخذ تحليلاتها بعين الاعتبار طابع التكامل والتعزيز المتبادل بين القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
international human rights law and humanitarian law are, therefore, mutually reinforcing and overlapping in situations of armed conflict. | UN | لذلك، فإن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يعزز أحدهما الآخر ويتلاقيان في حالات الصراع المسلح. |
The Board also discussed the implications of autonomous weapons systems for international humanitarian and human rights law. | UN | وناقش المجلس أيضا آثار نظم الأسلحة ذاتية التشغيل على القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
IV. Violations of human rights and international humanitarian law in the west 21 - 24 8 | UN | رابعاً - انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في غرب |
Lastly, any measures taken to combat terrorism must be implemented within the framework of human rights and humanitarian law. | UN | وأخيرا، يجب تنفيذ أي تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
(iii) Improved respect for international human rights and humanitarian laws ensuring the protection of civilians in armed conflict | UN | ' 3` تحسين احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة |
Pakistan is fully conscious of its responsibilities under the international human rights law and international humanitarian law. | UN | وباكستان تدرك تماماً المسؤوليات الملقاة على عاتقها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |