ويكيبيديا

    "القانون هي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • law is
        
    • law are
        
    • law was
        
    • Act is
        
    • Act are
        
    • law were
        
    • of law as
        
    The rule of law is the basis for countering terrorism in all its forms and manifestations. UN وسيادة القانون هي أساس مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The rule of law is the basis for countering terrorism in all its forms and manifestations. UN وسيادة القانون هي أساس مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The amendments foreseen by the Draft law are as follows: UN والتعديلات التي يتضمنها مشروع القانون هي على النحو التالي:
    Before the Appeals Tribunal, issues of law are most significant. UN وأمام محكمة الاستئناف، تكون قضايا القانون هي الأكثر أهمية.
    The rule of law was the third pillar upholding a just society. UN وسيادة القانون هي الدعامة الثالثة التي يرتكز إليها أي مجتمعٍ عادل.
    The rule of law was the basis for any democracy, which in turn must be a core objective of any resolution resulting from the Committee's debate. UN وأضاف أن سيادة القانون هي أساس أي ديمقراطية، ولذا يجب أن تكون هدفا أساسيا لأي قرار ينشأ عن مناقشات اللجنة.
    Section 4 provides that the purpose of the Act is to implement Canada=s obligations under the CWC. UN :: تنص المادة 4 على أن الغاية من هذا القانون هي وفاء كندا بالتزاماتها بموجب اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The provisions of this Act are part of employment contract law and are therefore governed by private law. UN والأحكام التي ينص عليها هذا القانون هي جزء من قانون عقود العمل ويحكمها بالتالي القانون الخاص.
    The rule of law is the glue that will bind the reform of the security sector to the democratic process in the country. UN فسيادة القانون هي المادة اللاصقة التي ستربط بين إصلاح القطاع الأمني والعملية الديمقراطية في البلاد.
    Parliamentarians must initiate efforts to ensure that democracy based upon the rule of law is the only possible constitutional framework for a member State. UN ويجـــب أن يستهل البرلمانيون جهودا جديدة لكفالة أن تصبح الديمقراطية القائمة على سيادة القانون هي اﻹطار الدستوري الوحيد الممكن ﻷي دولة عضو.
    The rule of law is also among the requirements and manifestations of collective decision-making and also the collective implementation of those decisions in the international community. UN كما أن سيادة القانون هي أحد مقتضيات ومظاهر صنع القرارات جماعيا والتنفيذ الجماعي لتلك القرارات في المجتمع الدولي.
    The sovereignty of the law is a fundamental principle of the State and society. UN سيادة القانون هي مبدأ أساسي في الدولة والمجتمع.
    Another benefit under the law is free circulation of national pictorial works, free of taxes. UN ومن المنافع الأخرى بموجب هذا القانون هي التوزيع المجاني للأعمال التصويرية الوطنية، دون سداد أي ضرائب.
    In Uzbekistan, however, as in most countries, the rule of law is paramount. UN غير أن سيادة القانون هي الأهم في أوزبكستان، كما هو الحال في معظم البلدان.
    First, the importance of recognizing that development, governance and the rule of law are crucial if transition is to be sustainable and irreversible. UN أولها أهمية الاعتراف بأن التنمية والحوكمة وسيادة القانون هي عناصر حاسمة لكي يكون الانتقال مستداما لا رجعة فيه.
    Democracy, human rights and the rule of law are three important pillars of our political life. UN إن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون هي الركائز الهامة الثلاث لحياتنا السياسية.
    The international crimes considered in this law are genocide, crimes against humanity, war crimes and torture. UN والجرائم الدولية المشمولة بهذا القانون هي الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، والتعذيب.
    One of the drawbacks of being a democracy committed to the rule of law was that Israel had to fight with one hand tied behind its back. UN ومن بين سلبيات دولة ديمقراطية كإسرائيل ملتزمة بسيادة القانون هي القتال وهي مكبلة إحدى اليدين.
    Areas where the rule of law was weak were also magnets for drug traffickers. UN والمناطق التي تضعف فيها سيادة القانون هي أيضا أماكن جذب للمتجرين بالمخدرات.
    The maximum penalty for offences under the Act is imprisonment for 10 years. UN والعقوبة القصوى لتلك الجريمة بموجب القانون هي السجن لمدة 10سنوات.
    The principal functions of FÁS, as set out in the Act, are to provide: UN والوظائف الرئيسية لهذه الهيئة كما هي محددة في القانون هي كما يلي:
    Peace and security and the rule of law were fundamental to the establishment of strong State institutions, a reliable legal system, respect for human rights and democratic governance. UN فالسلم والأمن وسيادة القانون هي دعائم أساسية لإنشاء مؤسسات حكومية قوية وإقامة نظام قانوني يمكن الاعتماد عليه ولاحترام حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي.
    He said that, having emerged from civil wars, the Congo had recognized the rule of law as the basis of Congolese society. UN وقال إن الكونغو يعترف، بعد أن خرج من حروب أهلية، بأن سيادة القانون هي الوسيلة لتنظيم المجتمع الكونغولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد