ويكيبيديا

    "القانون وتحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of law and
        
    • law and achieving
        
    • law and achieve
        
    • law and the
        
    Kyrgyzstan: providing longer term support for rule of law and social cohesion UN قيرغيزستان: تقديم دعم أطول أجلا لإرساء سيادة القانون وتحقيق التماسك الاجتماعي
    Efforts to ensure that the Court promoted the rule of law and greater peace and justice must continue, however. UN ويتعين مع ذلك أن تتواصل الجهود لضمان قيام المحكمة بتعزيز سيادة القانون وتحقيق المزيد من السلام والعدالة.
    Violations of international humanitarian and human rights law and impunity for such crimes continue to pose a major threat to the rule of law and lasting peace in post-conflict situations. UN وما زالت انتهاكات القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان والإفلات من العقاب عن هذه الجرائم تشكل تهديدا كبيرا لسيادة القانون وتحقيق السلام الدائم في حالات ما بعد الصراع.
    1. To give priority to finding a political settlement of the Darfur issue and establishing peace in the region, thereby enabling all its peoples to live together, underlining the rule of law and achieving equality. UN أولا: تعطي الأولوية للتسوية السياسية لقضية دارفور وإقرار السلام في الإقليم وإعادة مسيرة التعايش بين كافة أبنائه. ولتأكيد حكم القانون وتحقيق العدالة.
    It encouraged Venezuela to strengthen the rule of law and achieve progress across the prison system. UN وشجعت فنزويلا على تعزيز سيادة القانون وتحقيق تقدم على نطاق نظام السجون.
    The European Union reaffirms its determination to continue its support to strengthening the rule of law and the economic and social development of Haiti. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد تصميمه على أن يواصل دعمه لتوطيد حكم القانون وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي.
    An action plan was in place to promote stability, the rule of law and socioeconomic development and ensuring the peaceful coexistence of both communities. It was therefore more important to foster dialogue than to persist in making criticisms that were not useful. UN ولاحظ أن هناك خطة عمل تنفَّذ لإحلال الاستقرار وبسط سيادة القانون وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وضمان التعايش السلمي بين الطوائف، ولذلك يكتسي تعزيز الحوار قدرا أكبر من الأهمية بدلا من مواصلة إبداء الانتقادات التي لا طائل منها.
    Welcoming the contribution of the Peacebuilding Commission to security sector reform, the rule of law and national reconciliation, and noting that challenges still remain in these key areas, UN وإذ يرحب بمساهمة لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن وإرساء سيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية، وإذ يلاحظ أنه لا تزال هناك تحديات قائمة في هذه المجالات الرئيسية،
    " 11. To welcome and assess the performance of the contribution of the Peacebuilding Commission to security sector reform, the rule of law and national reconciliation. UN " 11 - الترحيب بمساهمة لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن وإرساء سيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية وتقييم أدائها.
    The value confers upon the United Nations a standard-setting role that no other actor can play, underpinning efforts to strengthen the rule of law and realize humanity's shared aspiration to live in peace and dignity. UN وتمنح هذه القيمة الأمم المتحدة دورا في وضع المعايير لا يمكن لأي جهة فاعلة أخرى الاضطلاع به، تقوم على أساسه الجهود الرامية إلى تعزيز سيادة القانون وتحقيق تطلعات الإنسانية المشتركة للعيش في سلام وكرامة.
    Welcoming the contribution of the Peacebuilding Commission to security sector reform, the rule of law and national reconciliation, and noting that challenges still remain in these key areas, UN وإذ يرحب بمساهمة لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية، وإذ يلاحظ أنه لا تزال هناك تحديات ماثلة في هذه المجالات الرئيسية،
    Welcoming the Peacebuilding Commission's contribution to security sector reform (SSR), rule of law and national reconciliation, and noting that challenges still remain in these key areas, UN وإذ يرحب بمساهمة لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية، وإذ يلاحظ أنه لا تزال هناك تحديات قائمة في هذه المجالات الرئيسية،
    Welcoming the request of the Government of Liberia for Peacebuilding Commission engagement on security sector reform, the rule of law and national reconciliation, UN وإذ يرحب بالطلب الذي وجهته حكومة ليبريا إلى لجنة بناء السلام للمشاركة في إصلاح قطاع الأمن وإرساء سيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية،
    Welcoming the Peacebuilding Commission's contribution to security sector reform (SSR), rule of law and national reconciliation, and noting that challenges still remain in these key areas, UN وإذ يرحب بمساهمة لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية، وإذ يلاحظ أنه لا تزال هناك تحديات قائمة في هذه المجالات الرئيسية،
    The unprecedented changes that have radically altered the world's political landscape have opened the door to the establishment of the rule of law and to democratic development in an increasing number of countries throughout the world. UN إن التغيرات التي لا سابق لها والتي غيرت الخريطة السياسية العالمية تغييرا جذريا فتحت الباب أمام إرساء حكم القانون وتحقيق التنمية الديمقراطية في عدد متزايد من البلدان في جميع أنحاء العالــم.
    Welcoming the Government of Liberia's request for Peacebuilding Commission (PBC) engagement on security sector reform, rule of law and national reconciliation, UN وإذ يرحب بالطلب الذي وجهته حكومة ليبريا إلى لجنة بناء السلام للانخراط في إصلاح القطاع الأمني وإرساء سيادة القانون وتحقيق المصالحة الوطنية،
    120. Rwanda specifically noted the adoption of the growth and employment strategy for strengthening the rule of the law and achieving Millennium Development Goals. UN 120- وأشارت رواندا بالأخص إلى اعتماد استراتيجية النمو والعمالة من أجل تعزيز سيادة القانون وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Meeting noted that a reliable, well-functioning criminal justice system was of the utmost importance in ensuring the rule of law and achieving concomitant social progress and economic development. UN ١٣ - لاحظ الاجتماع أن لوجود نظام للعدالة الجنائية يركن اليه ويعمل بصورة جيدة أهمية قصوى في ضمان سيادة القانون وتحقيق ما يصاحبها من تقدم اجتماعي وتنمية اقتصادية .
    They also emphasized that crime prevention and criminal justice needed to be at the centre of efforts to promote good governance and the rule of law and achieve long-lasting and sustainable development. UN وأكدوا أيضا أن منع الجريمة والعدالة الجنائية لا بد أن يدخلا في صلب الجهود المبذولة لتعزيز الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وتحقيق تنمية الطويلة الأمد والمستدامة.
    This delegation has, on a number of occasions, stressed the importance of judicial settlement for the promotion of the rule of law and the pursuit of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN لقد سبق لوفدنا في مناسبات عديدة أن شدد على أهمية التسوية القضائية في تعزيز سيادة القانون وتحقيق مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد