ويكيبيديا

    "القبور الجماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mass graves
        
    • mass grave
        
    • mass gravesites
        
    35. mass graves in Afghanistan remain at high risk of destruction. UN 35- وتظل القبور الجماعية في أفغانستان معرضة بشدة لخطر التدمير.
    Forensic investigation of mass graves UN تحقيقات الطب الشرعي بشأن القبور الجماعية
    179. The Prosecutor has carried out a programme of exhumation of human remains from mass graves in Bosnia and Herzegovina since 1996. UN 179 - ما برحت المدعية العامة تضطلع ببرنامج استخراج الجثث البشرية من القبور الجماعية في البوسنة والهرسك منذ عام 1996.
    Proper conditions under which mass grave exhumations could take place are no longer anticipated. UN ولا يتوقع أن تكون الشروط المناسبة لفتح القبور الجماعية بغرض استخراج الجثث قائمة حتى اﻵن.
    Tribunal investigators participate in investigations related to mass grave exhumations in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويشارك محققو المحكمة في التحقيقات المتصلة بعمليات نبش القبور الجماعية في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The discovery of mass graves had revealed the urgent need for more resources to document the crime scenes before evidence became tainted or lost. UN وأوضح اكتشاف القبور الجماعية الضرورة العاجلة لتوثيق مشهد الجرائم قبل أن تتعرض الأدلة للفساد أو للضياع.
    In particular, his or her work will concentrate on the excavation of test pits on mass graves thought to contain human remains. UN ويركِّز عمله بصفة خاصة على حفر حُفَر استكشافية عميقة في القبور الجماعية التي يُظنْ أنها تحتوي على رفات.
    In the past year numerous new mass graves have been discovered, bearing witness to the scale of the crimes committed. UN وفي السنة الماضية، اكتُشف عدد كبير من القبور الجماعية الجديدة، مما يشهد على حجم الجرائم التي ارتُكبت.
    mass graves were one of the first things that immediately surfaced after the collapse of Saddam Hussein's regime. UN وكانت القبور الجماعية من أولى الاكتشافات فور سقوط نظام صدام حسين.
    The remains of scores of similarly executed children were found in several mass graves. UN وعُثر على رفات العشرات من الأطفال الذين أُعدموا على هذا النحو في عدد من القبور الجماعية.
    It has since been possible to achieve these results, albeit a little late, in respect of some of the mass graves and following a campaign of information. UN وقد أمكن بعد ذلك تحقيق هذه النتائج، رغم فوات الأوان، بالنسبة لبعض القبور الجماعية وبعد حملة لتوعية الجمهور.
    One of the first steps was to ensure the security of the mass graves. UN فمن الخطوات الأولى ضمان أمن القبور الجماعية.
    The report also refers to steps taken to secure graves and to campaigns to ensure the necessary awareness for the protection of the mass graves pending appropriate exhumations and investigations. UN ويشير التقرير أيضاً إلى الخطوات المتخذة لضمان أمن هذه القبور وإعداد حملات لضمان الوعي الضروري لحماية القبور الجماعية ريثما تتم عمليات استخراج الجثث والتحريات على النحو الملائم.
    In some instances, the families of missing people themselves reject proposals for the construction of memorials, fearing that this may serve as an excuse not to open the mass graves. UN وفي بعض الحالات، ترفض أسر المفقودين ذاتها مقترحات تشييد نصب تذكارية، مخافة أن تكون تلك ذريعة لعدم فتح القبور الجماعية.
    Investigations should be carried out immediately to identify the sites of mass graves and places where mass and summary executions had been carried out. UN وينبغي التحقيق فورا لتحديد مواقع القبور الجماعية واﻷماكن التي نفذت فيها عمليات اﻹعدام الجماعي بدون محاكمة.
    Thirty-one schoolchildren who had disappeared in 1989 while in military custody may also have been buried in the mass graves. UN ويمكن أيضاً أن يكون اﻷحد والثلاثون طفلاً الذين اختفوا سنة ٩٨٩١ أثناء احتجازهم لدى القوات العسكرية قد دُفنوا في القبور الجماعية.
    On 10 May 1994, the Government informed the Special Rapporteur that investigations into the mass graves found in the Perijá hills had been initiated. UN ٩٣٣- وفي ٠١ أيار/مايو ٤٩٩١، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن التحقيقات في القبور الجماعية التي عُثر عليها في تلال بيريخا قد بدأت.
    49. In this regard, measures have been taken to strengthen national forensic expertise in the investigation and preservation of mass grave sites. UN 49 -وفي هذا الصدد، اتخذت تدابير لتعزيز خبرة الطب الشرعي على الصعيد الوطني في مجال التحقيق وحفظ مواقع القبور الجماعية.
    One of the most important opportunities afforded by increased freedom of movement was the ability to locate and gain access to mass grave sites. UN وإحدى أهم الفرص التي تم توفيرها عن طريق زيادة حرية التنقل هي القدرة على العثور على مواقع القبور الجماعية والوصول إليها.
    Additionally, with the help of information provided by IFOR, it was possible to locate and gain access to mass grave sites. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أصبح من الممكن، بمساعدة قوة اﻹنفاذ، من تحديد مواقع القبور الجماعية والوصول إليها.
    The forensic activities in the mass grave sites should be carried out as quickly as possible. UN وينبغي الاضطلاع بأنشطة الكشف الطبي في مواقع القبور الجماعية في أسرع وقت ممكن.
    Supported the international forensic team's preliminary study of mass gravesites UN دعم الدراسة الأولية عن القبور الجماعية التي أجراها فريق الطب الشرعي الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد