Was in charge on strengthening its technical capacity and advocacy capabilities. | UN | وتولت تعزيز القدرات التقنية لهذا الفريق وإمكانياته في مجال الدعوة. |
Measures to improve technical capacity to detect and monitor the amphetamine-type stimulants problem, including capacity to better understand it | UN | إجراءات تحسين القدرات التقنية على كشف المنشّطات الأمفيتامينية ورصد مشكلتها، بما في ذلك القدرات على زيادة فهمها |
:: technical capacity and equipment of local partners is strengthened | UN | :: تعزيز القدرات التقنية للشركاء المحليين ومعداتهم |
:: technical capacities of national institutions are strengthened | UN | :: تعزيز القدرات التقنية للمؤسسات الوطنية |
Rural communities have increased access to markets and basic market-related technical capacities | UN | ازداد انفتاح السبل أمام المجتمعات الريفية للوصول إلى الأسواق والحصول على القدرات التقنية الأساسية المتصلة بالسوق |
For features such as habitat, both technical capabilities and infrastructure are less developed. | UN | وبالنسبة لجوانب مثل الموائل، تتسم القدرات التقنية والهياكل الأساسية على السواء بنقص التطور. |
52. The need for technical capacity within States for the delimitation and delineation of maritime spaces is still paramount. | UN | 52 - ولا تزال الحاجة إلى القدرات التقنية داخل الدول لتعيين وترسيم المناطق البحرية أمرا بالغ الأهمية. |
We continue to face the challenges of a United Nations-era nuclear waste storage site, surrounded by rising waters, towards dealing with which we lack resources or technical capacity. | UN | وما زلنا نواجه تحديات موقع لتخزين النفايات النووية في عصر حقبة الأمم المتحدة، ونحن محاطون بارتفاع منسوب المياه، وتفتقر إلى الموارد أو القدرات التقنية لمواجهته. |
:: the technical capacity of 52 suppliers of non-financial support services, including that of 7 women, was enhanced in the sphere of development; | UN | :: جرى تعزيز القدرات التقنية لـ 52 من مقدمي خدمات الدعم غير المالي، منهم 7 نساء، في مجال التنمية؛ |
Efforts are also needed to enhance technical capacity for data processing and analysis. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى بذل جهود لتعزيز القدرات التقنية لمعالجة البيانات وتحليلها. |
It was crucial to track expenditure, including through use of a gender marker, and to continue to invest in technical capacity and accountability mechanisms, which would ensure momentum and sustainability. | UN | ورأت أنه من الأهمية بمكان تتبع النفقات، بما في ذلك عن طريق استخدام المؤشر المعياري الجنساني، ومواصلة الاستثمار في القدرات التقنية وآليات المساءلة، مما يكفل الزخم والاستدامة. |
It was crucial to track expenditure, including through use of a gender marker, and to continue to invest in technical capacity and accountability mechanisms, which would ensure momentum and sustainability. | UN | ورأت أن من الأهمية بمكان تتبع النفقات، بما في ذلك عن طريق استخدام المؤشر المعياري الجنساني، ومواصلة الاستثمار في القدرات التقنية وآليات المساءلة، مما يكفل الزخم والاستدامة. |
2. Enhancing technical capacity in the analysis and management of POPs | UN | 2- تعزيز القدرات التقنية على تحليل الملوثات العضوية الثابتة وإدارتها |
Moreover, the technical capacities of human resources remained at the stage of construction and development. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال القدرات التقنية والموارد البشرية في مرحلة البناء والتطوير. |
Governments should build technical capacities and financial resources for disaggregated data collection, including for purposes of international cooperation. | UN | وينبغي للحكومات أن تبني القدرات التقنية وتوفر الموارد المالية لجمع البيانات المفصلة، بما في ذلك لأغراض التعاون الدولي. |
In the area of training, workshops and courses will be developed to help improve the technical capacities of beneficiaries. | UN | وفي مجال التدريب، سيجري إعداد حلقات عمل ودورات دراسية للمساعدة على تحسين القدرات التقنية للمستفيدين. |
:: technical capacities of national institutions are strengthened | UN | :: تعزيز القدرات التقنية للمؤسسات الوطنية. |
The Committee also notes with concern the lack of coordination and collaboration among government agencies in data collection and the inadequate technical capabilities for data collection, analysis, and reporting. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً الافتقار إلى التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات الحكومية فيما يتعلق بجمع البيانات، وعدم كفاية القدرات التقنية اللازمة لجمع البيانات وتحليلها والإبلاغ بها. |
Industry should focus not only on profit, but also on technical capabilities and development. | UN | وينبغي ألاّ تركّز الصناعة على الربح فقط إنما أيضاً على القدرات التقنية والتنمية. |
Partnerships seem to have contributed dramatically to enhancing technical capabilities in developing countries. | UN | ويبدو أن الشراكات قد أسهمت إسهاما هائلاً في تدعيم القدرات التقنية في البلدان النامية. |
The Treaty Section possesses the technical capability to employ both methods. | UN | ويمتلك قسم المعاهدات القدرات التقنية اللازمة لاستخدام الطريقتين على السواء. |
Nevertheless, the lack of appropriate technical skills within the administration continues to pose a major problem for the smooth execution and complete implementation of the Initiative. | UN | إلا أن غياب القدرات التقنية المناسبة داخل الإدارة ما زال يمثل مشكلة رئيسية تحول دون تنفيذ المبادرة على نحو صحيح وكامل. |
Their usefulness is dependent upon the extent that the operators and users of the systems can sustain the technical abilities and costs of operation. | UN | وتتوقف جدوى ذلك على مدى تمكن مشغلي النظم والمستفيدين منها من إدامة القدرات التقنية وتحمل تكاليف التشغيل. |
technical capacity-building and skills development did not do that. | UN | فبناء القدرات التقنية وتنمية المهارات لا يقومان بذلك. |