Some Parties would welcome the opportunity to assess the institutional capacity needs. | UN | :: سترحب بعض الأطراف بإتاحة الفرصة لتقييم الاحتياجات من القدرات المؤسسية. |
Deterioration of global governance institutions would make it more difficult to build institutional capacity at the national level. | UN | ومن شأن تدهور مؤسسات الإدارة العالمية أن يزيد من صعوبة بناء القدرات المؤسسية على المستوى الوطني. |
However, some cases were difficult to prosecute as a result of inadequate institutional capacity and cultural inhibitions on the part of victims. | UN | إلا أنه في بعض الحالات كانت الملاحقة القضائية صعبةً نتيجة لعدم كفاية القدرات المؤسسية أو وجود موانع ثقافية لدى الضحايا. |
Strengthening the institutional capacities of the Decentralized Autonomous Governments; | UN | تعزيز القدرات المؤسسية للكيانات اللامركزية ذات الحكم الذاتي؛ |
These examples showed a range of implementation strategies aiming at scaling up local and national institutional capacities. | UN | وأظهرت هذه الأمثلة طائفة من استراتيجيات التنفيذ الرامية إلى رفع مستوى القدرات المؤسسية المحلية والوطنية. |
Its interventions include responses in camps and efforts to strengthen the country's institutional capacity to prevent gender-based violence and care for survivors. | UN | وتشمل التدخلات التي قام بها الفريق الاستجابات في المخيمات والجهود المبذولة لتعزيز القدرات المؤسسية للبلد من أجل منع العنف الجنساني والعناية بالناجين. |
Building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa | UN | بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا |
Development partners are encouraged to support institutional capacity development so that least developed countries can enhance their absorptive capacities in order to increase the transfer of resources from development partners. | UN | ويشجع الشركاء في التنمية على دعم تنمية القدرات المؤسسية لكي يمكن لأقل البلدان نموا أن تعزز قدراتها الاستيعابية من أجل زيادة نقل الموارد من الشركاء في التنمية. |
Thus 17 measures had been enacted on behalf of women, and institutional capacity in that regard had been strengthened. | UN | وهكذا، اتُخذ 17 تدبيراً لصالح المرأة وتم تعزيز القدرات المؤسسية. |
National adaptation plans focused on building institutional capacity for climate change monitoring and response are implemented. | UN | تنفيذ الخطط الوطنية للتكيُّف التي تركز على بناء القدرات المؤسسية لرصد تغير المناخ والرد عليه. |
Building institutional capacity and networks to work with young people for development in Africa | UN | بناء القدرات المؤسسية والشبكات للعمل مع الشباب من أجل التنمية في أفريقيا |
Ensuring that the health service system is sustainable within the institutional capacity and financial resources of the Ministry of Health. | UN | ضمان استدامة نظام الخدمات الصحية في حدود القدرات المؤسسية لوزارة الصحة ومواردها المالية. |
In addition, the Commission has carried out many activities aimed at strengthening institutional capacity for gender mainstreaming, such as the following: | UN | واتخذت هذه اللجنة أيضا إجراءات عديدة لتعزيز القدرات المؤسسية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، منها: |
2. Programme area B: promoting and strengthening institutional capacities in hazardous waste | UN | المجال البرنامجي باء: تعزيز وتقوية القدرات المؤسسية على إدارة النفايات الخطرة |
In that light, the building of institutional capacities for prevention of financial crises at the international level is seen as essential. | UN | وفي ضوء ذلك، يذهب الرأي إلى أنه يلزم بناء القدرات المؤسسية اللازمة لمنع وقوع أزمات مالية على الصعيد الدولي. |
In that light, the building of institutional capacities for prevention of financial crises at the international level is seen as essential. | UN | وفي ضوء ذلك، يذهب الرأي إلى أنه يلزم بناء القدرات المؤسسية اللازمة لمنع وقوع أزمات مالية على الصعيد الدولي. |
Strengthening of institutional capacities and revision of commercial agreements and other contracts governing mining, forestry and land concessions | UN | تعزيز القدرات المؤسسية وعملية تنقيح الاتفاقات التجارية وغيرها من العقود في مجال الامتيازات التعدينية والحرجية والعقارية |
(i) Increasing institutional capacities to prevent and counter terrorism; | UN | `1` زيادة القدرات المؤسسية على منع الارهاب ومكافحته؛ |
:: institutional capacities of national and local authorities in terms of property conflict resolution and restitution of property are reinforced | UN | :: تعزيز القدرات المؤسسية للسلطات الوطنية والمحلية فيما يتصل بتسوية المنازعات المتعلقة بالملكية واستعادة الممتلكات |
UNMIT will also continue to support the Government in its efforts to coordinate donor cooperation in areas of institutional capacity-building. | UN | كما ستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها لتنسيق التعاون الذي توفره الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية. |
Developing countries may have higher opportunity costs in building institutional capabilities. | UN | وقد تكون تكلفة بناء القدرات المؤسسية عالية في البلدان النامية. |