His Government had paid particular attention to people-centred development. Efforts had also been made to build human and institutional capacity. | UN | وأوضح أن حكومته أولت اهتماماً خاصاً للتنمية التي تُركز على البشر كما بذلت جهوداً لبناء القدرة البشرية والمؤسسية. |
Fourthly, strengthening human and institutional capacity remains a major challenge. | UN | رابعا، لا يزال تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية تحدياً كبيراً. |
Israel's international cooperation programme, MASHAV, had been working for five decades to advance social, economic and environmental sustainable development, with a focus on building human and institutional capacity. | UN | وأضاف أن برنامج إسرائيل للتعاون الدولي، ' ماشاف`، ما زال مستمراً منذ خمسة عقود للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، مع التركيز على بناء القدرة البشرية والمؤسسية. |
The UNCTAD Debt Management and Financial Analysis System Programme continued to support 21 countries, strengthening human and institutional capacity to manage debt in an effective and sustainable way. | UN | وواصل برنامج الأونكتاد الخاص بنظام إدارة الديون والتحليل المالي دعم 21 بلدا عبر تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية لهذه البلدان على إدارة ديونها بطريقة فعالة ومستدامة. |
6. Building human and institutional capacity to | UN | بناء القدرة البشرية والمؤسسية على حل مشاكلنا المائية |
6. Building human and institutional capacity to solve our water problems | UN | ٦ - بناء القدرة البشرية والمؤسسية على حل مشاكلنا المائية |
Effective support to building human and institutional capacity contributes to adequate formulation, planning and implementation of reforms. | UN | وتقديم دعم فعال لبناء القدرة البشرية والمؤسسية يساهم في صياغة الإصلاحات والتخطيط لها وتنفيذها على النحو الوافي. |
Developing human and institutional capacity in management, financing, efficiency and maintenance. | UN | :: تنمية القدرة البشرية والمؤسسية في مجالات الإدارة والتمويل والكفاءة والصيانة. |
Services provided aim at enhancing the human and institutional capacity of developing countries in managing their economies as they relate to trade and development. | UN | وتهدف الخدمات المقدمة إلى تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للبلدان النامية في إدارة اقتصاداتها من ناحية اتصالها بالتجارة والتنمية. |
(vi) human and institutional capacity, particularly among decentralized systems, civil society, farmer organizations and the private sector, should be strengthened as a critical component of sustainable agriculture and rural development in the region; | UN | ' 6` ينبغي تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية وبوجه خاص فيما بين النظم اللامركزية والمجتمع المدني ومنظمات المزارعين والقطاع الخاص كونها تشكل عنصرا حيويا للتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المنطقة؛ |
The human and institutional capacity for HIV prevention, treatment, care and support has been considerably strengthened. | UN | القدرة البشرية والمؤسسية لخدمات الوقاية والعلاج والعناية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية جرى تعزيزها بدرجة كبيرة. |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛ |
Strengthening of human and institutional capacity to develop and apply science and technology, through research and development, would be a crucial component of the international priority agenda for action on forests. | UN | ويعتبر تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية على تطوير وتطبيق العلم والتكنولوجيا، من خلال البحث والتطوير، من المكونات البالغة اﻷهمية في جدول أعمال اﻷولويات الدولي المتعلق بالغابات. |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛ |
It will also enhance human and institutional capacity in the planning, identification and formulation of priority proposals through hands-on training, during the actual preparation of project proposals and later implementation of National Development Plan projects. | UN | وسيعزز القدرة البشرية والمؤسسية في مجالات التخطيط ووضع المقترحات ذات الأولوية عن طريق التدريب الفعلي خلال إعداد مقترحات مشاريع الخطة الإنمائية وتنفيذها. |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على أن يبتكروا من عندهم حلولا لمشاكلهم؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تدعيم القدرة البشرية والمؤسسية للشعوب الأصلية لكي تضع بنفسها حلول مشكلاتها؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على أن يبتكروا من عندهم حلولا لمشاكلهم؛ |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; | UN | 3 - تؤكد أهمية تدعيم القدرة البشرية والمؤسسية للشعوب الأصلية لكي تضع بنفسها حلول مشكلاتها؛ |
National and international policies should therefore give priority to developing strategies and programmes to reduce poverty, which would strengthen human and institutional capacities. | UN | ولهذا يجب أن تمنح السياسات الوطنية والدولية اﻷولوية لوضع استراتيجيات وبرامج لمكافحة الفقر تساعد على تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية. |