The Governing Council took the following decisions on different claim categories: | UN | واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات طلبات التعويض: |
The Governing Council took the following decisions on different claim categories: | UN | واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات طلبات التعويض: |
The Governing Council took the following decisions on different claim categories: | UN | واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات طلبات التعويض: |
After the last entry, add the following resolutions: | UN | بعد البند الأخير، تضاف القرارات التالية: |
THUS THIS HOUSE resolves to make the following resolutions: | UN | فإن مجلس النواب يعتزم اتخاذ القرارات التالية: |
After the last entry, add the following resolutions: | UN | بعد البند الأخير، تضاف القرارات التالية: |
Have agreed on the following decisions, which comprise the Programme of Action: | UN | اتفقنا على القرارات التالية التي تشكل برنامج العمل: |
Article 24 of the Law on Equal Opportunities for Women and Men entitles the Office of the Equal Opportunities Ombudsman to adopt one of the following decisions: | UN | وتخول المادة 24 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يتخذ أحد القرارات التالية: |
The lifting of the blockade and the end of the economic war against Cuba would require the Government of the United States to take the following decisions. | UN | إن رفع الحصار وإنهاء الحرب الاقتصادية على كوبا يتطلبان من حكومة الولايات المتحدة أن تتخذ القرارات التالية: |
The Political-Security Cabinet convened this afternoon and made the following decisions: | UN | عقد مجلس الوزراء جلسة معنية بالشؤون السياسية والأمنية هذا المساء واتخذ القرارات التالية: |
The Governing Council took the following decisions on different claim categories: | UN | اتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات المطالبات: |
In implementation of this policy, the Ministry of Education has taken the following decisions in application of the Convention on the Right of the Child: | UN | وتطبيقاً لذلك أصدرت وزارة التربية انسجاما مع اتفاقية حقوق الطفل، القرارات التالية: |
The Governing Council took the following decisions on different claim categories: | UN | واتخذ مجلس الإدارة القرارات التالية بشأن مختلف فئات المطالبات: |
So far, the Headquarters for the Promotion of Gender Equality has made, among others, the following decisions: | UN | وحتى الآن، اتخذت الأمانة المعنية بتعزيز المساواة بين الجنسين، في جملة أمور، القرارات التالية: |
2. Those meetings, the success of which was recognized by the entire world, adopted the following resolutions: | UN | 2 - وقد أسفر هذا الاجتماع الذي أقرّ العالم أجمع بنجاحه على اتخاذ القرارات التالية: |
At the end of their discussions, delegates made the following resolutions: | UN | واتخذ المؤتمرون، في اختتام أعمالهم القرارات التالية: |
Insert the following resolutions under programme 7, Economic and social affairs, General Assembly resolutions: | UN | تدرج القرارات التالية في إطار البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، قرارات الجمعية العامة: |
At the sixty-eighth session of the General Assembly, Mexico submitted the following resolutions: | UN | ففي الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، قدمت المكسيك القرارات التالية: |
At its sixty-seventh session, the General Assembly adopted the following resolutions and decisions that make specific reference to the Conference on Disarmament: | UN | اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين القرارات التالية التي تشير تحديداً إلى مؤتمر نزع السلاح |
3. The following resolutions adopted by the Commission are brought to the attention of the Council: | UN | ٣ - يوجه انتباه المجلس إلى القرارات التالية التي اعتمدتها اللجنة: |
subsequent resolutions have drawn attention to the need to abolish laws that constitute discrimination against women. (see Commission resolution 2005/41). | UN | ووجهت القرارات التالية له الانتباه إلى ضرورة إلغاء القوانين التي تشكل تمييزا ضد المرأة (انظر قرار اللجنة 2005/41). |