Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. | UN | ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية التقنية. |
Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. | UN | ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية الفنية. |
That is reflected today in the great number of draft resolutions adopted by consensus and the small number of votes cast in opposition. | UN | وقد انعكس ذلك في العدد الكبير من مشاريع القرارات التي اعتمدت بتوافق الآراء وبقلة عدد الأصوات المعارضة عند التصويت على المشاريع. |
Under decisions adopted in recent years, the disabled enjoy the following benefits: | UN | ويتمتع المعوقون، بموجب القرارات التي اعتمدت في السنوات الأخيرة، بالإعانات التالية: |
The United Nations remains committed to supporting the implementation of the decisions adopted at the Yaoundé summit. | UN | وستظل الأمم المتحدة ملتزمة بدعم تنفيذ القرارات التي اعتمدت في مؤتمر قمة ياوندي. |
All these draft resolutions are largely inspired by those adopted at previous sessions. | UN | ومشاريع القرارات هذه جميعا يستلهم فيها إلى حد كبير بمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة. |
Taking into account the decisions just adopted, may I consider that the General Assembly approves the allocation of items proposed for the Second Committee? | UN | مع مراعاة القرارات التي اعتمدت من فورها، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود المقترحة إلى اللجنة الثانية؟ |
Today we recognize that the road to be travelled remains a long one because the resolutions that were adopted remain a dead letter. | UN | واليوم، نسلم بأن الطريق أمامنا لا يزال طويلا ﻷن القرارات التي اعتمدت لا تزال حبرا على ورق. |
That same opposition can be seen in the following paragraphs from resolutions adopted at the fifty-first and fifty-third sessions, in which the General Assembly: | UN | وهذه المعارضة نفسها نشهدها في الفقرات التالية من القرارات التي اعتمدت في الدورتين الحادية والخمسين والثالثة والخمسين التي تقرر فيها الجمعية العام: |
They were based on the resolutions adopted at the sixty-first session, but had been updated to reflect recent developments on the ground and international efforts towards the resumption of the peace process. | UN | وتستند مشاريع القرارات هذه على القرارات التي اعتمدت في الدورة الحادية والستين، لكنها استكملت لتبيان التطورات الأخيرة التي طرأت في الميدان والجهود الدولية المبذولة في سبيل استئناف عملية السلام. |
In conclusion, my delegation believes that the consensus achieved in the resolutions adopted today is a fundamental step forward. | UN | وفي الختام، يرى وفد بلدي أن توافق الآراء الذي تحقق في القرارات التي اعتمدت اليوم هو خطوة أساسية إلى الأمام. |
If the occupying Power complied with all applicable international law, as called for in the draft resolutions adopted under item 76, that would constitute a genuine change leading to a final, just and peaceful resolution. | UN | ولو امتثلت الدولة المحتلة لجميع القوانين الدولية المنطبقة، كما تدعو مشاريع القرارات التي اعتمدت في إطار البند 76 من جدول الأعمال، فإن ذلك سيشكل تغييراً حقيقياً يؤدي إلى حل نهائي وعادل وسلمي. |
None of the draft resolutions adopted contained references to gender perspectives. | UN | كما أن مشاريع القرارات التي اعتمدت لم تتضمن أي إشارات إلى المنظور الجنساني. |
We note a number of important resolutions adopted during the recent General Conference of the Agency in its forty-first regular session. | UN | ونلاحظ عددا من القرارات التي اعتمدت خلال المؤتمر العام للوكالة الذي انعقد مؤخرا في دورتها الحادية واﻷربعين العادية. |
At the same time, we confirm Russia's readiness to meet its obligations under article VI of the NPT, including in conformity with decisions adopted at successive Review Conferences. | UN | وفي الوقت نفسه، نحن نؤكد على استعداد روسيا للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة لمعاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك بالتوافق مع القرارات التي اعتمدت في المؤتمرات الاستعراضية المتعاقبة. |
This will provide an opportunity to review the actions that have been taken to give effect to the decisions adopted at the World Summit for Social Development. | UN | فهذه الدورة ستوفر فرصة لاستعراض التدابير التي اتخذت لتنفيذ القرارات التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
The Organization should continually strive to implement the decisions adopted at the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, Mexico, in 2002. | UN | وينبغي للمنظمة أن تسعى بشكل متواصل لتنفيذ القرارات التي اعتمدت أثناء المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري، المكسيك، في عام 2002. |
Recalling its relevant resolutions, including those adopted at its tenth emergency special session, and the resolutions of the Commission on Human Rights, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك القرارات التي اعتمدت في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق الإنسان، |
Recalling its relevant resolutions, including those adopted at its tenth emergency special session, and the resolutions of the Commission on Human Rights, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك القرارات التي اعتمدت في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات لجنة حقوق الإنسان، |
Recalling its relevant resolutions, including those adopted at its tenth emergency special session, and the resolutions of the Commission on Human Rights, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة بما في ذلك القرارات التي اعتمدت في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وإلى قرارات لجنة حقوق الإنسان، |
Taking into account the decisions just adopted, may I take it that the General Assembly approves the allocation of the items proposed for the First Committee? | UN | وبعد أخذ القرارات التي اعتمدت للتو في الحسبان، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على إحالة البنود المقترحة إلى اللجنة الأولى؟ |
We would have felt that the draft agenda presented by Ambassador Sun was more in tune with the priorities of the international community and reflected generally various resolutions that were adopted at the General Assembly. | UN | فقد كنا نشعر أن مشروع جدول اﻷعمال الذي قدمه السفير سون يتوافق بدرجة أكبر مع أولويات المجتمع الدولي ويعكس بوجه عام مختلف القرارات التي اعتمدت في الجمعية العامة. |
The Chair: I shall now call on delegations wishing to make statements in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات تعليلا لتصويت على مشاريع القرارات التي اعتمدت للتو. |