ويكيبيديا

    "القرارين المقدمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resolutions submitted
        
    It also supported the draft resolutions submitted under the current item. UN وقالت إن رومانيا تؤيد مشروعي القرارين المقدمين بشأن المسألة قيد النظر.
    Draft resolutions submitted by Committee I UN مشروعا القرارين المقدمين من اللجنة الأولى
    Draft resolutions submitted by Committee II UN مشروعا القرارين المقدمين من اللجنة الثانية
    As I have just stated, this is not the case with the two draft resolutions submitted this year. UN وكما ذكرت توا، ليس هذا هو الحال فيما يتعلق بمشروعي القرارين المقدمين هذا العام.
    The two draft resolutions submitted to the General Assembly do nothing to advance the wishes of the indigenous people of remaining dependent Territories; this remains the foundation of my Government's policies. UN إن مشروعي القرارين المقدمين الى الجمعية العامة ليس فيهما ما يفيد تلبية رغبات الشعوب اﻷصلية في اﻷقاليم غير المستقلة المتبقية؛ وهذا يبقى أساس سياسات حكومتي.
    4. He invited the Committee to consider draft resolutions submitted under the main agenda item. UN 4 - ودعا اللجنة إلى النظر في مشروعي القرارين المقدمين تحت البند الرئيسي من جدول الأعمال.
    In that regard, my delegation calls on the Assembly to vote in favour of the two draft resolutions submitted under this item, which stress that the road towards peace in the Middle East is one of understanding and not one of confrontation. UN وفي هذا الشأن، يدعو وفد بلدي الجمعية إلى التصويت تأييدا لمشروعي القرارين المقدمين تحت هذا البند، اللذين يؤكدان أن الطريق نحو السلام في الشرق الأوسط هو طريق التفاهم وليس المواجهة.
    In view of the great importance which Japan attaches to the continued peace, stability and prosperity of Central America, my delegation supports the draft resolutions submitted to the General Assembly under this agenda item. UN ونظرا لﻷهمية الكبيرة التي توليهــا اليابــان لاستمرار السلام والاستقرار والازدهار فــي أمريكــا الوسطى، يؤيد وفدي مشروعي القرارين المقدمين إلى الجمعية العامة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    In conclusion, the two resolutions submitted to this General Assembly do nothing to advance the wishes and interests of the peoples of the remaining dependent Territories, which remain the foundation of my Government’s policy towards them. UN وفي الختام، فإن القرارين المقدمين الى هذه الجمعية العامة لا يسهمان بشيء في النهوض برغبات ومصالح شعوب اﻷقاليم التابعة المتبقية، هذه المصالح والرغبات التي لا تزال تشكل أساس سياسات حكومتي تجاه هذه الشعوب.
    The Acting President: The General Assembly will now take action on the draft resolutions submitted under this item. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروعي القرارين المقدمين تحت هذا البند.
    The two draft resolutions submitted to this General Assembly do nothing to advance the wishes and interests of the indigenous people of the remaining dependent Territories, which remain the foundation of the British Government's policies. UN إن مشروعي القرارين المقدمين إلى هذه الجمعية العامة لا يسهمان بشيء في النهوض برغبات ومصالح السكان اﻷصليين في اﻷقاليم التابعة المتبقية، هذه المصالح والرغبات التي ما زالت تشكل أساس سياسات الحكومة البريطانية.
    480. At its 35th meeting, on 11 April 1996, the Commission took up consideration of the draft resolutions submitted under agenda item 16. UN ٠٨٤- واستأنفت اللجنة، في جلستها ٥٣ المعقودة في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، نظرها في مشروعي القرارين المقدمين في إطار البند ٦١ من جدول اﻷعمال.
    Members were informed that action on the draft resolutions submitted under this item would be taken after the General Assembly had considered the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). UN وأُبلغ اﻷعضاء بأنه سيتخذ إجراء بشأن مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند بعد انتهاء الجمعية العامة من نظرها في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(.
    Members were informed that action on the draft resolutions submitted under this item would be taken after the General Assembly had considered the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). UN وأبلغ اﻷعضاء أنه سيجــري اتخــاذ اﻹجــراءات بشــأن مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند بعد نظر الجمعية العامة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(.
    Mr. Loizaga (Paraguay) (spoke in Spanish): My delegation abstained from the vote on the draft resolutions submitted for consideration in this special emergency session, bearing in mind that the most recent events in the Middle East, known to all, involve responsibilities that should be shared by the parties directly involved. UN السيد لويزاغا (باراغواي) (تكلم بالاسبانية): لقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروعي القرارين المقدمين للنظر فيهما خلال هذه الدورة الاستثنائية الطارئة، وإن كان لا يغيب عن بالنا أن الأحداث الأخيرة في الشرق الأوسط، المعروفة للكافة، تنطوي على مسؤوليات ينبغي أن يتحملها الطرفان المعنيان بشكل مباشر.
    7. At the 11th meeting, on 18 October, the Chairman of the Fourth Committee stated that the Secretariat had informed him that there were no programme budget implications relating to the draft resolutions submitted under item 74. UN 7 - وفي الجلسة 11، المعقودة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، صرح رئيس اللجنة الرابعة بأن الأمانة العامة أبلغته بعدم وجود آثار مالية مترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروعي القرارين المقدمين في إطار البند 74.
    Ms. Picco (Monaco) (spoke in French): As at previous sessions, the Principality of Monaco is a sponsor of the two draft resolutions submitted to the General Assembly under this item (A/61/L.30 and A/61/L.38). UN السيدة بيكو (موناكو) (تكلمت بالفرنسية): كما في الدورات السابقة، إن إمارة موناكو بين مقدمي مشروعي القرارين المقدمين إلى الجمعية العامة في إطار الوثيقتين (A/61/L.30 و A/61/L.32).
    In this regard, my delegation calls on the Assembly to vote in favour of the two draft resolutions submitted this morning (A/58/L.27 and A/58/L.28), which stress that the road towards peace in the Middle East is that of understanding and not of confrontation. UN وفي هذا الشأن، يدعو وفد بلدي الجمعية إلى التصويت تأييدا لمشروعي القرارين المقدمين هذا الصباح، A/58/L.27) و (A/58/L.28، اللذين يشددان على أن الطريق نحو السلام في الشرق الأوسط هو طريق التفاهم وليس المواجهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد