village banking institutions are present in many rural areas around the world. | UN | وتوجد المؤسسات المصرفية القروية في العديد من المناطق الريفية حول العالم. |
In the Toledo District and other parts of southern Belize there is an alcalde system that operates alongside village councils. | UN | وفي مقاطعة توليدو وأجزاء أخرى من بليز الجنوبية، يوجد نظام عُمَد يجري العمل به إلى جانب المجالس القروية. |
Agriculture is divided into two major sectors: village and non-village agriculture. | UN | وتنقسم الزراعة إلى قطاعين رئيسيين: الزراعة القروية والزراعة غير القروية. |
Encouraging women to participate in various levels of rural elections | UN | تشجيع المرأة على المشاركة في مستويات مختلفة للانتخابات القروية |
Tokelau was now making decisions about the powers and responsibilities that should be accorded to village institutions. | UN | وأضاف أن توكيلاو تتخذ الآن قرارات بشأن السلطات والمسؤوليات التي ينبغي أن تمنحها المؤسسات القروية. |
Reports also confirm the recruitment and use of children by village militias known as " Pyi thu sit " . | UN | كما تؤكد التقارير قيام الميليشيات القروية المعروفة باسم ' ' بي ثو سيت`` بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
Religious minorities were present in town and village councils, benefiting from Government financial assistance. | UN | فالأقليات الدينية متواجدة في المجالس القروية والبلدية، وتستفيد من المساعدة المالية التي تقدمها الحكومة. |
However, public awareness programmes regarding climate change had been delivered to all citizens through the mass media, village dramas and presentations for the general population and organized youth groups. | UN | ومع ذلك، فقد استهدفت برامج التوعية العامة بشأن تغير المناخ جميع المواطنين من خلال وسائل الإعلام والمسرحيات والعروض القروية الموجهة لعامة السكان وبمساعدة المجموعات الشبابية المنظمة. |
village mediation units solve conflicts and minor offences. | UN | وتقوم وحدات الوساطة القروية بتسوية النزاعات والمخالفات البسيطة. |
60. A total of 15,842 pupils attend village schools. | UN | 60- وهناك 842 15 طالباً في المدارس القروية. |
The GoA has tried to establish 22,000 village development councils through the National Solidarity Program. | UN | وتبذل الحكومة الأفغانية الجهود اللازمة لإنشاء 000 22 مجلس للتنمية القروية من خلال برنامج التضامن الوطني. |
It has been quite noticeable that women have become mayors, councillors and officials in village development committees. | UN | وقد لوحظ في الواقع وصول المرأة المحسوس إلى حد ما إلى منصب العمدة والمستشار والمسؤول في اللجان القروية للتنمية. |
The documents establishing village Development Councils (CVD) provide for the compulsory presence of at least two women. | UN | وتنص وثائق تنظيم المجالس القروية للتنمية على وجود امرأتين على الأقل وجوبا. |
village women's unions should be trained in organization of work and development planning. | UN | وينبغي تدريب الاتحادات النسائية القروية على تنظيم العمل والتخطيط الإنمائي. |
establishing village health service committees in all villages throughout the country. | UN | ○ إنشاء لجان للخدمات الصحية القروية في جميع القرى على نطاق البلد. |
The establishment of village development funds, which have saved up to 10,500,000,000 kip equivalent to USD 125,000. | UN | وإنشاء صناديق التنمية القروية وفّر ما يصل إلى 000 000 500 10 كيب، أي 000 125 دولار. |
The programmes also related to rural roads, housing and water. | UN | وشملت هذه البرامج كذلك توفير الطرق القروية والسكن والماء. |
It is further concerned that children are doubly disadvantaged if they live in rural and remote areas. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضاً لأن الأطفال الذين يعيشون في المناطق القروية النائية يعانون حرماناً مزدوجاً. |
The suco elections law implemented and suco elections were successfully organized. | UN | نفذ قانون انتخابات السوكو، ونظمت الانتخابات القروية بنجاح. |
Aware that one third of the population is dependent on village-based water systems which often lack basic sanitary conditions, | UN | وإذ تدرك أن ثلث السكان يعتمدون على شبكات المياه القروية التي لا تتوافر فيها غالبا الشروط الصحية اﻷساسية، |
'Cause you don't want my grubby peasant hands on it? | Open Subtitles | لأنك لا تريد أن أصنعها بيديَ القروية القذرة ؟ |
This bridges the gap between government service providers and village-level institutions by providing a platform for dialogue and discussion. | UN | ويؤدي ذلك إلى سد الفجوة بين مقدمي الخدمات الحكومية والمؤسسات القروية عن طريق توفير منبر للحوار والنقاش. |
Communal, provincial and prefectural assemblies are all representative institutions, which are elected by the citizenry. | UN | فالجمعيات القروية وجمعيات العمالات والولايات مؤسسات تمثيلية ينتخبها المواطن أيضاً. |
At the colline level, women's representation was 14 per cent, but the very fact that they had been elected heads of collines represented progress. | UN | وعلى مستوى المجالس القروية، تبلغ نسبة تمثيل المرأة 14 في المائة، على أن مجرد انتخاب النساء رئيسات للمجالس القروية يشكل تقدما. |
villager families are systematically forced to migrate by made-up excuses. | Open Subtitles | العوائلِ القروية أجبرت على الهجرة بشكل منظّم وبأعذار مختلفة |