"القروية" - Translation from Arabic to English

    • village
        
    • rural
        
    • suco
        
    • village-based
        
    • peasant
        
    • village-level
        
    • provincial
        
    • villages
        
    • colline
        
    • villager
        
    village banking institutions are present in many rural areas around the world. UN وتوجد المؤسسات المصرفية القروية في العديد من المناطق الريفية حول العالم.
    In the Toledo District and other parts of southern Belize there is an alcalde system that operates alongside village councils. UN وفي مقاطعة توليدو وأجزاء أخرى من بليز الجنوبية، يوجد نظام عُمَد يجري العمل به إلى جانب المجالس القروية.
    Agriculture is divided into two major sectors: village and non-village agriculture. UN وتنقسم الزراعة إلى قطاعين رئيسيين: الزراعة القروية والزراعة غير القروية.
    Encouraging women to participate in various levels of rural elections UN تشجيع المرأة على المشاركة في مستويات مختلفة للانتخابات القروية
    Tokelau was now making decisions about the powers and responsibilities that should be accorded to village institutions. UN وأضاف أن توكيلاو تتخذ الآن قرارات بشأن السلطات والمسؤوليات التي ينبغي أن تمنحها المؤسسات القروية.
    Reports also confirm the recruitment and use of children by village militias known as " Pyi thu sit " . UN كما تؤكد التقارير قيام الميليشيات القروية المعروفة باسم ' ' بي ثو سيت`` بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    Religious minorities were present in town and village councils, benefiting from Government financial assistance. UN فالأقليات الدينية متواجدة في المجالس القروية والبلدية، وتستفيد من المساعدة المالية التي تقدمها الحكومة.
    However, public awareness programmes regarding climate change had been delivered to all citizens through the mass media, village dramas and presentations for the general population and organized youth groups. UN ومع ذلك، فقد استهدفت برامج التوعية العامة بشأن تغير المناخ جميع المواطنين من خلال وسائل الإعلام والمسرحيات والعروض القروية الموجهة لعامة السكان وبمساعدة المجموعات الشبابية المنظمة.
    village mediation units solve conflicts and minor offences. UN وتقوم وحدات الوساطة القروية بتسوية النزاعات والمخالفات البسيطة.
    60. A total of 15,842 pupils attend village schools. UN 60- وهناك 842 15 طالباً في المدارس القروية.
    The GoA has tried to establish 22,000 village development councils through the National Solidarity Program. UN وتبذل الحكومة الأفغانية الجهود اللازمة لإنشاء 000 22 مجلس للتنمية القروية من خلال برنامج التضامن الوطني.
    It has been quite noticeable that women have become mayors, councillors and officials in village development committees. UN وقد لوحظ في الواقع وصول المرأة المحسوس إلى حد ما إلى منصب العمدة والمستشار والمسؤول في اللجان القروية للتنمية.
    The documents establishing village Development Councils (CVD) provide for the compulsory presence of at least two women. UN وتنص وثائق تنظيم المجالس القروية للتنمية على وجود امرأتين على الأقل وجوبا.
    village women's unions should be trained in organization of work and development planning. UN وينبغي تدريب الاتحادات النسائية القروية على تنظيم العمل والتخطيط الإنمائي.
    establishing village health service committees in all villages throughout the country. UN ○ إنشاء لجان للخدمات الصحية القروية في جميع القرى على نطاق البلد.
    The establishment of village development funds, which have saved up to 10,500,000,000 kip equivalent to USD 125,000. UN وإنشاء صناديق التنمية القروية وفّر ما يصل إلى 000 000 500 10 كيب، أي 000 125 دولار.
    The programmes also related to rural roads, housing and water. UN وشملت هذه البرامج كذلك توفير الطرق القروية والسكن والماء.
    It is further concerned that children are doubly disadvantaged if they live in rural and remote areas. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً لأن الأطفال الذين يعيشون في المناطق القروية النائية يعانون حرماناً مزدوجاً.
    The suco elections law implemented and suco elections were successfully organized. UN نفذ قانون انتخابات السوكو، ونظمت الانتخابات القروية بنجاح.
    Aware that one third of the population is dependent on village-based water systems which often lack basic sanitary conditions, UN وإذ تدرك أن ثلث السكان يعتمدون على شبكات المياه القروية التي لا تتوافر فيها غالبا الشروط الصحية اﻷساسية،
    'Cause you don't want my grubby peasant hands on it? Open Subtitles لأنك لا تريد أن أصنعها بيديَ القروية القذرة ؟
    This bridges the gap between government service providers and village-level institutions by providing a platform for dialogue and discussion. UN ويؤدي ذلك إلى سد الفجوة بين مقدمي الخدمات الحكومية والمؤسسات القروية عن طريق توفير منبر للحوار والنقاش.
    Communal, provincial and prefectural assemblies are all representative institutions, which are elected by the citizenry. UN فالجمعيات القروية وجمعيات العمالات والولايات مؤسسات تمثيلية ينتخبها المواطن أيضاً.
    At the colline level, women's representation was 14 per cent, but the very fact that they had been elected heads of collines represented progress. UN وعلى مستوى المجالس القروية، تبلغ نسبة تمثيل المرأة 14 في المائة، على أن مجرد انتخاب النساء رئيسات للمجالس القروية يشكل تقدما.
    villager families are systematically forced to migrate by made-up excuses. Open Subtitles العوائلِ القروية أجبرت على الهجرة بشكل منظّم وبأعذار مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more