Allow me to make a number of concrete proposals on the issues on the agenda of this session. | UN | واسمحوا لي بأن أتقدم بعدد من المقترحات الملموسة بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة. |
The Committee may wish to take the information contained therein into account while considering the issues listed below. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تأخذ في اعتبارها المعلومات الواردة فيها عند بحث القضايا المدرجة أدناه. |
I turn now to the issues more strictly on the agenda of the Conference on Disarmament. | UN | وانتقل الآن إلى تناول القضايا المدرجة على نحو أكثر دقَّة على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
The Follow-up Commission also set a high priority on strengthening the commissions created to deal with issues under the Agreement and on promoting implementing legislation. | UN | كما أعطت لجنة المتابعة أولوية عالية لتعزيز اللجان المنشأة لتناول القضايا المدرجة في الاتفاق وتعزيز تنفيذ القانون. |
They could also increase the demand on the part of major groups to engage in national and regional consultations on the issues included on the Commission’s annual agendas and develop better coordinated responses; | UN | كما أن هذه اﻵليات يمكن أن تستحث الفئات الرئيسية على الاشتراك في المشاورات الوطنية واﻹقليمية بشأن القضايا المدرجة على جداول اﻷعمال السنوية للجنة، وعلى أن تعد استجابات أفضل تنسيقا؛ |
Australia looks forward to continuing productive consultations this year in the Conference on Disarmament on the full range of issues on its agenda. | UN | وتتطلع أستراليا إلى مواصلة المشاورات المثمرة هذا العام في مؤتمر نزع السلاح بشأن المجموعة الكاملة من القضايا المدرجة على جدول أعماله. |
Extraordinary sessions may be convoked by the President when required by the cases on the list. | UN | ويجوز للرئيس الدعوة إلى عقد دورات استثنائية عندما تتطلب القضايا المدرجة في جدول الأعمال ذلك. |
There had been a striking lack of meaningful progress in meeting the challenges of ensuring adequate shelter for all, and to a very large extent most of the issues set out in the Agenda were still outstanding. | UN | وأضاف أنه كان ثمة نقص واضح في التقدم ذي المعنى نحو مواجهة التحديات وضمان المأوى الملائم للجميع وأن معظم القضايا المدرجة في جدول الأعمال ما زالت إلى حد كبير دون حل. |
In that regard, the Committee on Information must constantly monitor the issues on its agenda. | UN | ويجب على لجنة الإعلام في هذا الصدد أن تواصل رصد القضايا المدرجة على جدول الأعمال. |
The report provides an accurate account of the Council's work and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. | UN | إن التقرير يقدم وصفا دقيقا لعمل المجلس ويبين تعدد القضايا المدرجة في جدول أعماله. |
As training was one of the issues on the agenda, Israel would like to emphasize the importance it attached to training and capacity-building. | UN | وحيث أن التدريب أحد القضايا المدرجة في جدول الأعمال، تود إسرائيل أن تؤكد الأهمية التي تعلقها على التدريب وبناء القدرات. |
Traditionally, the issues on the Committee's agenda and the Council's agenda had been considered separately. | UN | ومن الناحية التقليدية، جرى النظر بصورة مستقلة في القضايا المدرجة على جدول أعمال اللجنة وعلى جدول أعمال المجلس. |
We endeavoured to organize the work of the Conference in the most businesslike manner possible, aiming to make progress in discussing and understanding the issues on the agenda. | UN | لقد اجتهدنا لتنظيم عمل المؤتمر بأكثر الأساليب مهنية، بغية إحراز تقدم في مناقشة القضايا المدرجة على جدول الأعمال وفهمها. |
the issues on the agendas of those organizations are closely connected; that is why cooperation between them is of vital importance. | UN | إن القضايا المدرجة في جداول أعمال هاتين المنظمتين وثيقة الترابط؛ ولهذا السبب فإن التعاون بينهما ذو أهمية حيوية. |
On which of the issues listed below does your country want to see tangible progress in the post-Doha discussions? | UN | بشأن أي القضايا المدرجة أدناه يرغب بلدكم في تحقيق تقدم ملموس في مناقشات ما بعد الدوحة؟ |
The Committee discussed various issues under this item. | UN | ناقشت اللجنة مختلف القضايا المدرجة تحت هذا البند. |
Close collaboration with UNDP, the specialized agencies and the Bretton Woods institutions on issues under the work programme. | UN | التعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز بشأن القضايا المدرجة في برنامج العمل. |
The representative of the SBC informed the meeting that the OEWG2 has invited the IMO, ILO and Basel Convention to organize a workshop with a view to exchanging of views on the issues included in the Terms of Reference of the proposed Joint WG. | UN | 8- وقام ممثل اتفاقية بازل بإحاطة الاجتماع علما بأن الفريق العامل مفتوح العضوية قد وجه الدعوة إلى المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل لتنظيم حلقة عمل بهدف تبادل الآراء بشأن القضايا المدرجة في اختصاصات الفريق العامل المشترك المقترح. |
16. The representative of the SBC informed the meeting that the OEWG2 has invited the IMO, ILO and Basel Convention to organize a workshop with a view to exchanging of views on the issues included in the Terms of Reference of the proposed Joint WG. | UN | 16- وقام ممثل أمانة اتفاقية بازل بإحاطة الاجتماع علما بأن الفريق العامل مفتوح العضوية قد وجه الدعوة إلى المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل لتنظيم حلقة عمل بهدف تبادل الآراء بشأن القضايا المدرجة في اختصاصات الفريق العامل المشترك المقترح. |
The plethora of issues on the United Nations agenda is complex and involved. | UN | إن العدد الهائل من القضايا المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة إنما هي معقدة ومركبة. |
Extraordinary sessions may be convoked by the President when required by the cases on the list. | UN | ويجوز للرئيس الدعوة إلى عقد دورات استثنائية عندما تتطلب القضايا المدرجة في جدول الأعمال ذلك. |
4. Have also agreed to make the following recommendations, after consideration by the working groups of the issues set out in the agenda of the Twenty-second Meeting: | UN | 4- واتفقنا أيضاً على تقديم التوصيات التالية، بعد نظر الأفرقة العاملة في القضايا المدرجة في جدول أعمال الاجتماع الثاني والعشرين: |
The current number of cases on the docket is 11. | UN | القضايا المدرجة حاليا في جدول دعاوى المحكمة 11 قضية. |