ويكيبيديا

    "القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • case concerning Military
        
    • case concerning Armed Activities
        
    It was also recalled that in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua, the International Court of Justice had held that the provision of strictly humanitarian assistance to persons or forces in another country, whatever their political affiliations or objectives, could not be regarded as unlawful intervention or as in any other way contrary to international law. UN وأشير أيضا إلى أن محكمة العدل الدولية رأت، في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها، أنه لا يمكن اعتبار تقديم مساعدة إنسانية بحتة إلى أشخاص أو قوات في بلد آخر، أيا كانت انتماءاتهم أو أغراضهم السياسية، تدخلا غير مشروع أو مخالفا للقانون الدولي بأي شكل آخر.
    In relation to the question of the facts to be clarified, the Court in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua, (Merits) stated that: UN وفيما يتصل بمسألة الوقائع الواجب توضيحها، ذكرت المحكمة في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها، (الموضوع)، إنها:
    :: case concerning Military and paramilitary activities in Nicaragua and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America) (1984-1991) UN القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضد نيكاراغوا (نيكاراغوا ضد الولايات المتحدة الأمريكية) (1984-1991)
    16. On 3 February 2006 the Court handed down its Judgment on its jurisdiction and the admissibility of the DRC's Application in the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda). UN 16 - وفي 3 شباط/فبراير 2006، أصدرت المحكمة حكمها في قضية اختصاصها ومقبولية طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا).
    In its judgment in the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda), the International Court of Justice found that the prohibition of genocide " assuredly " was a peremptory norm. UN وقد خلصت محكمة العدل الدولية، في حكمها الصادر في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية على أراضي الكونغو (التماس جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، إلى أن حظر جريمة الإبادة الجماعية هو " بالتأكيد " قاعدة قطعية().
    Moreover, it had indicated that it preferred contemporaneous evidence from persons with direct knowledge of the facts or realities and that it would give particular attention to reliable evidence acknowledging facts or conduct unfavourable to the State represented by the person making them, thereby echoing the remarks it had made almost 20 years earlier in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua. UN علاوة على ذلك، فقد أشارت إلى أنها تفضِّل الأدلة المعاصرة المستمدة من أشخاص لديهم معرفة مباشرة بالحقائق والوقائع وأنها ستولي اهتماما خاصا بالأدلة الموثوقة التي تعترف بوقائع أو سلوك ليس في صالح الدولة التي يمثِّلها الشخص الذي يقدمها، وبالتالي، بترديد الملاحظات التي أبدتها قبل 20 سنة تقريبا في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها.
    On the other hand, the International Court of Justice has not itself been precluded from deciding whether aggression has been committed in a specific case, as is shown by the case concerning Military and paramilitary activities in and against Nicaragua, where the Court found that certain facts constituted use of force prohibited by the Charter of the United Nations and customary international law. UN ومن ناحية أخرى فإن محكمة العدل الدولية نفسها لم تمنع من البت في مسألة ارتكاب عدوان في قضايا محددة، كما يتضح من القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها()، حيث رأت المحكمة أن بعض الحقائق تُشكل استعمالا للقوة يحظره ميثاق الأمم المتحدة والقانون العرفي الدولي.
    A useful discussion of the term " commensurate " in the context of the rule of proportionality can be found in Judge Schwebel's dissenting opinion in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America). UN ويمكن الاطلاع على بحث مفيد لمصطلح " متناسب " في سياق قاعدة التناسب في الرأي المعارض للقاضي شويبل في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها (نيكاراغوا ضد الولايات المتحدة)().
    The Court is however of the view that the particular characteristics of genocide do not justify the Court in departing from the criterion elaborated in the Judgment in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America) (see paragraph 399 above). UN غير أن المحكمة ترى أن السمات الخاصة للإبادة الجماعية لا تسوِّغ للمحكمة الخروج على المعيار المعمول به في الحكم الصادر في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها (قضية نيكاراغوا ضد الولايات المتحدة الأمريكية) (انظر الفقرة 399 أعلاه).
    Moreover, the jurisprudence of the International Court of Justice, in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Jurisdiction and Admissibility) [1984], referred to the primacy of the rules in the Charter of the United Nations over all other international agreements. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفقه القانوني لمحكمة العدل الدولية، في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها (الولاية القضائية والمقبولية) [1948]، يشير إلى سيادة القواعد الواردة في ميثاق الأمم المتحدة على سائر الاتفاقات الدولية.
    In the Genocide case just cited, the International Court of Justice had applied the " effective control " test enunciated in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America), rejecting the " overall control " test employed in the Tadić decision. UN ففي قضية الإبادة الجماعية المذكورة للتو، طبقت محكمة العدل الدولية معيار " السيطرة الفعالة " المنصوص عليه في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها (نيكاراغوا ضد الولايات المتحدة الأمريكية)، الذي يرفض اختبار " الرقابة الشاملة " المستخدم في قرار تاديتش.
    Under existing international law, in line with the reasoning of the International Court of Justice in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua, the provision of strictly humanitarian assistance to persons or forces in another country, whatever their political affiliations or objectives, could not be regarded as unlawful intervention or as in any other way contrary to international law. UN وبموجب القانون الدولي القائم حاليا، وبما ينسجم مع التعليل الذي ساقته محكمة العدل الدولية في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها، لا يمكن اعتبار توفير مساعدة إنسانية صرف إلى أشخاص أو قوات في بلد آخر، أيا كانت انتماءاتهم أو أغراضهم، تدخلا غير مشروع أو مخالفا، بأي طريقة أخرى، للقانون الدولي.
    43. All disaster relief operations must respect the fundamental principles of humanity, neutrality and impartiality as defined by the 20th International Conference of the Red Cross and Red Crescent and endorsed by the International Court of Justice in its judgment in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua (Nicaragua v. United States of America). UN 43 - ومضى يقول إن على كل عمليات الإغاثة في حالات الكوارث أن تراعي المبادئ الأساسية المتمثلة في الإنسانية والحياد والنزاهة كما حددها المؤتمر الدولي العشرين للصليب الأحمر والهلال الأحمر وأقرتها محكمة العدل الدولية في حكمها الصادر في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها (نيكاراغوا ضد الولايات المتحدة الأمريكية).
    In that regard, the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda) could provide guidance on what the General Assembly could do in the future regarding broader aspects of counter-terrorism issues. UN وفي ذلك الصدد، فإن القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا) قد تكون مرشدا للجمعية العامة فيما يمكن أن تقوم به مستقبلا بشأن الجوانب الحدودية لمسائل مكافحة الإرهاب.
    In its judgement in the case concerning Armed Activities on the territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda), the International Court of Justice found that the prohibition of genocide " assuredly " was a peremptory norm. UN وقد خلصت محكمة العدل الدولية، في حكمها الصادر في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية على أراضي الكونغو (الطلب الجديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، إلى أن حظر جريمة الإبادة الجماعية هو " بالتأكيد " قاعدة قطعية().
    In its judgment in the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda), the International Court of Justice found that the prohibition of genocide " assuredly " was a peremptory norm. UN وقد خلصت محكمة العدل الدولية، في حكمها الصادر في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية على أراضي الكونغو (الطلب الجديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)، إلى أن حظر جريمة الإبادة الجماعية هو " بالتأكيد " قاعدة قطعية().
    86. The Court rendered judgment on the merits in the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (Democratic Republic of the Congo v. Uganda), and on the preliminary objections to its jurisdiction and the admissibility of the Application raised by the Respondent in the case concerning Armed Activities on the Territory of the Congo (New Application: 2002) (Democratic Republic of the Congo v. Rwanda). UN 86 - وأصدرت المحكمة حكمها في جوهر القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية في أراضي الكونغو (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد أوغندا)، وفي الدفوع الابتدائية بشأن الاختصاص ومقبولية الطلب التي أثارها الجهة المدعى عليها في القضية المتعلقة بالأنشطة العسكرية في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد