And I'll personally take charge of this case from now on. | Open Subtitles | وسوف اكون مسئول شخصيا عن هذه القضية من الآن فصاعدا |
On the same day, the Chamber reduced the number of hours available for the presentation of the Defence case from the requested 63.5 hours to 55 hours. | UN | وفي اليوم نفسه، خفضت المحكمة عدد الساعات المتاحة لهيئة الدفاع لعرض القضية من 63.5 ساعة إلى 55 ساعة. |
A plea to transfer the case from the military to a civilian court was rejected. | UN | وقد رُفض التماس بنقل القضية من المحكمة العسكرية إلى محكمة مدنية. |
The Special Rapporteur participated in several meetings in order to gather perspectives on the issue from indigenous peoples, Governments, and companies. | UN | وشارك المقرر الخاص في عدة اجتماعات من أجل معرفة الآراء بشأن هذه القضية من منظور الشعوب الأصلية والحكومات والشركات. |
The result would be that no review of the case by an international human rights body would be possible. | UN | إذ ستكون النتيجة هي عدم إمكانية مراجعة القضية من جانب أية هيئة دولية لحقوق الإنسان. |
Accordingly, the Panel must elaborate on this issue in order to determine whether the claims fall within the jurisdiction of the Commission. | UN | وبالتالي يتعيَّن على الفريق أن يقدم إيضاحات حول هذه القضية من أجل تحديد ما إذا كانت المطالبات تندرج ضمن ولاية اللجنة. |
The effect of that decision was to remove the case from the jurisdiction of the Federal Court. | UN | وأدى هذا القرار إلى إخراج القضية من الولاية القضائية للمحكمة الفيدرالية. |
The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
In that Order the Court also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
The Court, in that Order, also rejected the submissions by the Rwandese Republic seeking the removal of the case from the Court's List. | UN | كما رفضت المحكمة في ذلك الأمر دفوعات جمهورية رواندا الرامية إلى شطب القضية من جدول المحكمة. |
And that would be true except for the fact that I've been co-counsel on this case from day one. | Open Subtitles | و هذا قد يكون صحيحا عدا انني كنت مساعد المحامي في هذه القضية من اليوم الأول |
Any further questions can be directed to the Attorney General, who will be handling this case from here on out. | Open Subtitles | أي أسئلة أخرى يمكن توجيهها إلى النائب العام الذي سيتكفل بهذه القضية من اليوم وصاعدًا |
It is time to look at this issue from a new and different point of view. | UN | وآن الأوان للنظر في هذه القضية من وجهة نظر جديدة ومختلفة. |
The Group's investigations simply confirm the sensitivity of the issue from that standpoint of the defence interests of States. | UN | وتؤكد دراسات الفريق بكل بساطة حساسية القضية من وجهة نظر مصالح الدول الدفاعية. |
In that connection, his delegation would advocate tackling the issue from three different angles. | UN | وقال، في هذا الخصوص، إن وفده يدعو إلى معالجة القضية من ثلاث زوايا مختلفة. |
The speediest possible establishment of a subsidiary body at the Conference on Disarmament will make it possible to fully focus on examining this issue in all its aspects. | UN | والقيام في أسرع وقت ممكن بإنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح سيمكن من الاهتمام الكامل بهذه القضية من جميع جوانبها. |
The Committee, however, considers that the complainant has provided sufficient substantiation to permit it to consider the case on the merits. | UN | غير أن اللجنة ترى أن صاحب الشكوى قدَّم أدلة كافية تسمح لها بالنظر في القضية من حيث أسسها الموضوعية. |
I felt if you heard our case in person, you might reconsider. | Open Subtitles | أظن أنه لو أنك سمعت القضية من جانبنا ربما تعيد التفكير |
The early stages of civil proceedings are dominated by the exchange of formal statements of case by the respective parties. | UN | ويغلب على المراحل الباكرة من الدعاوى المدنية تبادل بيانات رسمية عن القضية من الأطراف المعنية. |
(iv) Extent to which the issue is of a cross-cutting nature; | UN | ' 4` مدى ما تتسم به هذه القضية من تشعب؛ |
According to them, only cassation appeals are effective, as they always result in an assessment of the merits of a case. | UN | ويمثل الطعن في نظرهما السبيل الفعال الوحيد لأنه يفضي دائماً إلى تقييم القضية من حيث أسسها الموضوعية. |
212. Public hearings on the merits of the case were held from Monday 12 to Wednesday, 21 March 2012. | UN | 212 - وعقدت جلسات علنية بشأن جوهر القضية من يوم الاثنين 12 إلى يوم الأربعاء 14آذار/مارس 2012. |
Look, I'm not trying to solve this for you. | Open Subtitles | انظري ، أنا لا أحاول حل تلك القضية من أجلك |
Although this case arose from a domestic arbitration case, the same principles would apply for international arbitration. | UN | ومع أن هذه القضية من قضايا التحكيم المحلية، فإن المبادئ ذاتها تنطبق على التحكيم الدولي. |