ويكيبيديا

    "القطاعية و" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sectoral and
        
    135. The following are some examples of sectoral and/or thematic strategic frameworks developed within the United Nations system. UN 135- وفيما يلي بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    38. The Committee noted that a number of proposed revisions had not been presented to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN ٣٨ - ولاحظت اللجنة أنه لم يُقدم عدد من التنقيحات المقترحة الى الهيئات القطاعية و/أو الفنية المعنية ذات الصلة.
    Some examples illustrating sectoral and/or thematic strategic frameworks developed within the United Nations system UN بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة
    The following are some examples of sectoral and/or thematic strategic frameworks developed within the United Nations system. UN 135- وفيما يلي بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Some examples illustrating sectoral and/or thematic strategic frameworks developed within the United Nations system UN بعض الأمثلة على الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية المستحدثة داخل منظومة الأمم المتحدة
    38. The Committee noted that a number of proposed revisions had not been presented to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN ٣٨ - ولاحظت اللجنة أنه لم يُقدم عدد من التنقيحات المقترحة الى الهيئات القطاعية و/أو الفنية المعنية ذات الصلة.
    There was agreement that future courses could be specific in content, for example on WTO issues, while keeping in mind that sectoral and/or regional issues needed to be addressed simultaneously. UN واتُّفق على أن تكون الدورات مستقبلاً محددة المضمون، كأن تتناول مثلاً قضايا منظمة التجارة العالمية، مع مراعاة ضرورة معالجة القضايا القطاعية و/أو الإقليمية في الوقت ذاته.
    In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN ولاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية ذات الصلة.
    In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been presented to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN وقد أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، إلى أن عددا من التنقيحات المقترحة لم يعرض على الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية.
    In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN وقد لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن هناك عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية ذات الصلة.
    In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN وقد لاحظت لجنة البرنامج والتنسيق، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، أن هناك عددا من التنقيحات المقترحة لم يقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية ذات الصلة.
    In its conclusions and recommendations on the proposed revisions to the medium-term plan, the Committee for Programme and Coordination noted that a number of proposed revisions had not been submitted to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN وقد أشارت لجنة البرنامج والتنسيق في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل، إلى أن عددا من التنقيحات المقترحة لم تقدم إلى الهيئات القطاعية و/أو الوظيفية المعنية.
    It was noted that for a new entity to give recommendations to existing organizations would necessarily entail duplicating the work of those sectoral and/or regional organizations, which already had the expertise over the issues they were mandated to address. UN وأُشير إلى أن الكيان الجديد لن يكون قادرا على تقديم توصيات إلى المنظمات القائمة إلا إذا كرر العمل الذي تضطلع به تلك المنظمات القطاعية و/أو الإقليمية التي لديها بالفعل الخبرة اللازمة بالمسائل التي كُلفت بمعالجتها.
    The CHAIRMAN informed the Committee that he had received a letter from the Chairman of the Fifth Committee, which stated that the Committee for Programme and Coordination had noted that a number of proposed revisions to the medium-term plan for the period 1992-1997 had not been presented to the relevant sectoral and/or functional bodies concerned. UN ٢٨ ـ الرئيس: أحاط اللجنة علما بأنه تلقى رسالة من رئيس اللجنة الخامسة جاء فيها أن لجنة البرنامج والتنسيق لاحظت أن عددا من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ لم يعرض على الهيئات القطاعية و/أو الفنية المعنية.
    This is then translated into the strategic programme objective " demonstrating the importance of exchange and dialogue among cultures to social cohesion and reconciliation in order to develop a culture of peace " , which indicates how UNESCO will pursue sectoral and/or intersectoral action to meet this challenge. II. Implementation of the Programme of Action on a Culture UN ثم يتجسد هذا الهدف في الهدف الاستراتيجي للبرنامج المتمثل في ' ' إبراز أهمية التبادل والحوار بين الثقافات في تحقيق التلاحم الاجتماعي والمصالحة من أجل تنمية ثقافة السلام``، الذي يشير إلى الطريقة التي ستضطلع بها اليونسكو بالأنشطة القطاعية و/أو ما بين القطاعات لمواجهة هذا التحدي.
    In addition, national-level dialogues among stakeholders on the subject of risk, which participants identified as crucial for achieving integration, need to be centred on sectoral and/or thematic issues, rather than driven by climate information. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن الحوارات الوطنية فيما بين أصحاب المصلحة بشأن موضوع المخاطر، التي حددها المشاركون على أنها حيوية لتحقيق الإدماج، يجب أن تتمحور حول المسائل القطاعية و/أو المواضيعية، بدلاً من أن تحركها المعلومات المناخية.
    40. Effective coordination and clarity on roles and responsibilities among environment and sectoral and/or other ministries and between various governance levels is essential to achieving effective planning and implementation of adaptation actions (e.g. organization of regular meetings of interministerial and other working groups). UN 40- ومن الضروري إيجاد تنسيق فعال ووضوح في الأدوار والمسؤوليات بين وزارات البيئة والوزارات القطاعية و/أو غيرها من جهة والمستويات الحكومية المختلفة من جهة أخرى لضمان فعالية تخطيط إجراءات التكيف وتنفيذها (على سبيل المثال، تنظيم اجتماعات منتظمة لأفرقة العمل الوزارية وغيرها).
    146. These sectoral and/or thematic strategic frameworks, although originally generated in individual organizations, have been developed as system-wide strategic frameworks with the assistance and support by ECOSOC. UN 146- ورغم أن هذه الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية() نشأت في البداية في كل منظمة على حدة، فقد وُضعت باعتبارها أطراً استراتيجية تشمل المنظومة برمتها بمساعدة ودعم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    These sectoral and/or thematic strategic frameworks, although originally generated in individual organizations, have been developed as system-wide strategic frameworks with the assistance and support by ECOSOC. UN 146- ورغم أن هذه الأطر الاستراتيجية القطاعية و/أو المواضيعية() نشأت في البداية في كل منظمة على حدة، فقد وُضعت باعتبارها أطراً استراتيجية تشمل المنظومة برمتها بمساعدة ودعم من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد