ويكيبيديا

    "القطاع العام أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public or
        
    • public and
        
    • the public sector or
        
    • the public sector and
        
    • the public sphere or
        
    ∙ The Trade Point needs a significant commitment of public or private sector resources in order to succeed. UN ● إن نجاح النقطة التجارية يحتاج إلى التزام قوي بتوفير الموارد من القطاع العام أو الخاص.
    These are rarely exclusively public or private, and they also involve both the formal and informal sectors. UN وهي نادراً ما تكون محصورة في القطاع العام أو الخاص فقط، ولكنها تشمل أيضاً كلاً من القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    Any reference to an individual's political, religious or other opinions in the files kept by agents of the public or private sector is not acceptable. UN وأية إشارة إلى آراء الفرد السياسية أو الدينية أو غيرها في الملفات التي يحتفظ بها وكلاء من القطاع العام أو الخاص أمر غير مقبول.
    However, where recruitment in both the public and the private sectors is concerned, the trend is to give preference to men. UN ومع ذلك، فإنه في ميدان التشغيل سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص، فإن الاتجاه يسير نحو تشغيل الرجل.
    The integration of demobilized combatants in the workforce presents serious difficulties in both the public and the private sector. UN وثمة صعوبات جمة تعترض عملية إدماج المسرحين بتشغيلهم في القطاع العام أو الخاص.
    The majority had left to pursue further studies, mainly in Indonesia, while a smaller number had joined the public sector or another international organization. UN وقد غادر معظمهم لمتابعة دراساتهم، لا سيما في إندونيسيا، في حين انضم عدد أقل منهم إلى القطاع العام أو منظمات دولية أخرى.
    Members can choose their own public or private health providers, and SEWA provides advice about reliable providers. UN ويمكن للعضوات اختيار مقدمي الرعاية الصحية لهن سواء من القطاع العام أو الخاص.
    Such obligations shall be clearly established for all education providers, public or private. UN ويجب أن تكون هذه الالتزامات محددة بوضوح فيما يخص جميع مقدمي التعليم سواء في القطاع العام أو الخاص.
    Upon completion they are employed within the public or private sectors. UN وعند إتمام النساء دراستهن يجري تعيينهن في القطاع العام أو الخاص.
    Whether in the public or the private sector, individuals often advance to top decision-making positions through career paths. UN وكثيرا ما يترقى اﻷفراد ﻷعلى مناصب صنع القرار، سواء في القطاع العام أو الخاص، من خلال مسارات مهنية.
    The span of activities in the public or private sector that may be involved would have to be taken into account in the treatment of the topic. UN ويتعين أن يؤخذ في الحسبان عند تناول هذا الموضوع نطاق الأنشطة المضطلع بها في القطاع العام أو الخاص المعني.
    Lack of education makes it difficult for women and girls to secure gainful employment either in the public or private sectors. UN والافتقار إلى التعليم يجعل من الصعب على النساء والفتيات أن يحصلن على أعمال مجزية سواء في القطاع العام أو الخاص.
    Many States have in place some kind of basic service provided by the public or private sector. UN ويتوافر في عدة دول نوع من الخدمات الأساسية يقدمه القطاع العام أو القطاع الخاص.
    Article 15 provides that the import or production of modified living organisms or their derivative products shall be carried out by previously registered natural or legal persons from the public or private sectors. UN المادة 15 تنص على أن استيراد أو إنتاج الكائنات الحية المحورة أو مشتقاتها يجب أن يقوم بها أشخاص طبيعيون أو اعتباريون سبق تسجيلهم وينتمون إلى القطاع العام أو القطاع الخاص.
    The provision of water and sanitation services is generally recognized as a public service, whether operated by the public or private sectors. UN فمن المعترف به عموما أن توفير خدمات المياه والمرافق الصحية يعد خدمة عامة، سواء قام بها القطاع العام أو القطاع الخاص.
    In both the public and private sectors, the employer shoulders the cost of the maternity leave. UN ويقوم صاحب العمل بتحمل نفقات إجازة الأمومة سواء أكان ذلك في القطاع العام أو الخاص.
    States Parties would have to take preventive measures and penalize the most common forms of corruption both in the public and in the private sector. UN وسيتعين على الدول الأطراف اتخاذ تدابير وقائية والمعاقبة على أشيع أشكال الفساد، سواء في القطاع العام أو الخاص.
    We need more foreign investment on our continent, both in the public and private sector. UN فنحن بحاجة إلى مزيد من الاستثمار الأجنبي في قارتنا، سواء في القطاع العام أو الخاص.
    Accordingly, measures had been taken by both the public and private sectors with a view to the preservation of the environment and development. UN وعليه، اتخذت تدابير سواء من جانب القطاع العام أو الخاص بغية حفظ البيئة والتنمية.
    In many countries, banks were set up in the public sector or private commercial banks were nationalized. UN ففي العديد من البلدان، أنشئت مصارف في إطار القطاع العام أو أُممت المصارف التجارية الخاصة.
    Secondly, it should continue through rule of law education for students at the university level, preparing them for careers in the public sector or in private sector management. UN وثانيا، ينبغي أن يستمر من خلال التثقيف بشأن حكم القانون للطلاب في المستوى الجامعي، بغية إعدادهم للحياة المهنية في إدارة القطاع العام أو القطاع الخاص.
    :: Implement affirmative action in order to reduce the disparities in access to positions of responsibility both in the public sector and in representative bodies UN :: تنفيذ العمل الإيجابي من أجل الحد من التفاوتات في الوصول إلى وظائف المسؤولية، سواء في القطاع العام أو في الهيئات التمثيلية
    This latter group may be working for the private sphere at the expense of the public sphere or the general interest. UN وهؤلاء يمكن أن يكونوا في خدمة القطاع الخاص على حساب القطاع العام أو المصلحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد