ويكيبيديا

    "القلق التقارير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • concern reports
        
    • concern the reports
        
    • at reports
        
    It notes with concern reports that some reprisals may have occurred and affirms the importance it attaches to the avoidance of reprisals against returnees and to the safeguarding of their property rights. UN وهو يلاحظ مع القلق التقارير التي تفيد بحدوث بعض اﻷعمال الثأرية. ويؤكد اﻷهمية التي يعلقها على تجنب ارتكاب أية أعمال ثأرية ضد العائدين الى ديارهم وصون حقوقهم المتعلقة بالملكية.
    21. The Committee notes with concern reports concerning the difficulties faced by non-governmental organizations in regard to their establishment and functioning. UN ١٢- وتلاحظ اللجنة مع القلق التقارير المتعلقة بالصعوبات التي تواجهها المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بإنشائها وعملها.
    The Committee also notes with concern reports of trafficking in children and that Algeria is becoming a place of transit for trafficking between Africa and Western Europe. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق التقارير التي تفيد الاتجار بالأطفال وبأن الجزائر أصبحت بلد عبور للاتجار بين أفريقيا وأوروبا الغربية.
    14. The Committee notes with concern reports of arbitrary restrictions imposed by the authorities on the right to freedom of movement within Iraq and freedom to leave the territory of the State party, in breach of Iraq’s obligations under article 12 of the Covenant. UN ٤١- وتلاحظ اللجنة مع القلق التقارير الواردة عن فرض السلطات قيوداً تعسفية على الحق في حرية التنقل داخل العراق وحرية مغادرة إقليم الدولة الطرف، انتهاكاً لالتزامات العراق بموجب المادة ٢١ من العهد.
    The Committee notes with particular concern the reports about the ill-treatment of minors in detention, including corporal punishment and locking them up for long periods. UN وتلاحظ ببالغ القلق التقارير التي تفيد بسوء معاملة القصر المحتجزين، بما في ذلك معاقبتهم بدنياً وحبسهم لفترات طويلة.
    The Office has followed with concern reports that " the justice system is being politicized " since that would impede access to the courts by people not susceptible to lobbying or lacking political ties to the traditional parties. UN وتابع المكتب مع القلق التقارير التي تشير إلى " تسييس النظام القضائي " الأمر الذي يستبعد من المحاكم مَن لا يقبلون نفوذ جماعات الضغط أو مَن لا يقيمون علاقات سياسية مع الأحزاب التقليدية.
    255. The Committee notes with concern reports of female genital mutilation, which appears to be a common practice in some parts of the country. UN ٢٥٥ - وتلاحظ اللجنة مع القلق التقارير التي تفيد ببتر اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، وهو ما يبدو أنه يشكل مارسة منتشرة في بعض أنحاء البلد.
    255. The Committee notes with concern reports of female genital mutilation, which appears to be a common practice in some parts of the country. UN ٢٥٥ - وتلاحظ اللجنة مع القلق التقارير التي تفيد ببتر اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، وهو ما يبدو أنه يشكل مارسة منتشرة في بعض أنحاء البلد.
    The Committee notes with concern reports that these limitations may push women, in particular those from ethnic minorities, into informal community arbitration systems, including faith-based tribunals, which are often not in conformity with the Convention. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق التقارير التي تفيد أن هذه القيود قد تدفع النساء، وبخاصة النساء المنتميات إلى أقليات عرقية، إلى نظم التحكيم المجتمعي غير الرسمية، بما في ذلك المحاكم ذات الأساس الديني، التي كثيراً ما لا تكون متفقة مع الاتفاقية.
    “20. Notes with concern reports that the União Nacional para a Independência Total de Angola has impeded, on occasion, the work of the Verification Mission, and reminds the parties, in particular the União Nacional para a Independência Total de Angola, to extend full cooperation to the Verification Mission and the Joint Commission at all levels; UN " ٢٠ - يلاحظ مع القلق التقارير التي تفيد أن الاتحاد الوطني يقوم أحيانا بعرقلة أعمال بعثة التحقق ويذكر اﻷطراف، لا سيما الاتحاد الوطني، بإبداء كامل التعاون مع البعثة واللجنة المشتركة على جميع المستويات؛
    20. Notes with concern reports that UNITA has impeded, on occasion, the work of UNAVEM III and reminds the parties, in particular UNITA, to extend full cooperation to UNAVEM III and the Joint Commission at all levels; UN ٢٠ - يلاحظ مع القلق التقارير التي تفيد أن الاتحاد الوطني يقوم أحيانا بعرقلة أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ويذكر اﻷطراف، لا سيما الاتحاد الوطني، بإبداء كامل التعاون مع البعثة واللجنة المشتركة على جميع المستويات؛
    20. Notes with concern reports that UNITA has impeded, on occasion, the work of UNAVEM III and reminds the parties, in particular UNITA, to extend full cooperation to UNAVEM III and the Joint Commission at all levels; UN ٢٠ - يلاحظ مع القلق التقارير التي تفيد أن الاتحاد الوطني يقوم أحيانا بعرقلة أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ويذكر اﻷطراف، لا سيما الاتحاد الوطني، بإبداء كامل التعاون مع البعثة واللجنة المشتركة على جميع المستويات؛
    Noting with concern reports of violations of rights enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights, 2/ such as the right to life, liberty and security of person and to freedom of opinion, expression and association, UN وإذ تلاحظ مع القلق التقارير المتعلقة بانتهاكات الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(، مثل الحق في الحياة وفي حرية الفرد وأمنه وفي حرية الرأي والتعبير وتكوين الجمعيات،
    Noting with concern reports of violations of rights enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights, 111/ such as the right to life, to liberty and security of person and to freedom of opinion, expression and association, UN وإذ تلاحظ مع القلق التقارير المتعلقة بانتهاكات الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)١١١(، مثل الحق في الحياة وفي حرية الفرد وأمنه وفي حرية الرأي والتعبير وتكوين الجمعيات،
    Noting with concern reports of violations of rights enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights, 2/ such as the right to life, liberty and security of person and to freedom of opinion, expression and association, UN وإذ تلاحظ مع القلق التقارير المتعلقة بانتهاكات الحقوق الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(، مثل الحق في الحياة وفي حرية الفرد وأمنه وفي حرية الرأي والتعبير وتكوين الجمعيات،
    The Committee notes with concern reports of alleged discrimination in the grant of visas against persons from Asian countries and Muslims, and further notes the assurances given by the delegation that no such discrimination occurs (art. 5). UN 42- تلاحظ اللجنة مع القلق التقارير التي تفيد بوجود تمييز مزعوم في منح تأشيرات الدخول للأشخاص الوافدين من البلدان الآسيوية والمسلمين، كما تلاحظ أن الوفد قدم تطمينات بعدم حدوث مثل هذا التمييز (المادة 5).
    8. Notes with concern reports of violence perpetrated by Afghan elements against certain ethnic groups, internally displaced persons and refugees who have returned, as well as cases of arbitrary arrest and detention and attacks against women and girls; UN 8- تلاحظ بعين القلق التقارير المتعلقة بأعمال العنف التي ترتكبها عناصر أفغانية ضد بعض المجموعات العرقية والأشخاص المشردين داخليا واللاجئين العائدين، فضلاً عن حالات الاعتقال التعسفي والاحتجاز والاعتداءات على النساء والفتيات؛
    8. Notes with concern reports of violence perpetrated by Afghan elements against certain ethnic groups, internally displaced persons and refugees who have returned, as well as cases of arbitrary arrest and detention and attacks against women and girls; UN 8 - تلاحظ بعين القلق التقارير المتعلقة بالعنف الذي تقترفه عناصر أفغانية ضد بعض المجموعات العرقية والأشخاص المشردين محليا واللاجئين الذين عادوا فضلا عن حالات الاعتقال التعسفي والحجز والاعتداءات على النسوة والفتيات؛
    28. The Committee notes with concern reports about the lack of adequate funds for, and the lack of financial autonomy of the Human Rights Ombudsman of Bosnia and Herzegovina, as well as reports that the effectiveness and efficiency of the institution are diminished by its tripartite structure. UN 28- وتلاحظ اللجنة مع القلق التقارير المتعلقة بعدم وجود اعتمادات مالية كافية لأمين مظالم حقوق الإنسان للبوسنة والهرسك وعدم استقلاله مالياً، بالإضافة إلى التقارير التي تفيد بأن الهيكل الثلاثي لهذه المؤسسة يقلل من فعاليتها وكفاءتها.
    The Committee notes with particular concern the reports about the ill-treatment of minors in detention, including corporal punishment and locking them up for long periods. UN وتلاحظ ببالغ القلق التقارير التي تفيد بسوء معاملة القصر المحتجزين، بما في ذلك معاقبتهم بدنياً وحبسهم لفترات طويلة.
    Deeply concerned at reports of the persistence of forced or compulsory labour in northern and southern Sudan alike, despite its prohibition by Sudanese and international law, UN وإذ يقلقها بالغ القلق التقارير الواردة عن السخرة أو العمل القسري في شمال السودان وجنوبه على حد سواء، رغم تحريمه في القانون السوداني والدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد