The hatred in some hearts will take a little longer to dispel. | UN | والبغضاء التي في بعض القلوب ستأخذ وقتا أطول قليلا لكي تختفي. |
It is a battle for hearts and minds that requires Muslims to work together with non-Muslims against a common enemy. | UN | إنها معركة من أجل كسب القلوب والعقول، تقتضي من المسلمين أن يعملوا مع غير المسلمين ضد عدو مشترك. |
Throughout the world, hearts and minds are opening to the message of human liberty as never before. | UN | إن القلوب والعقول في جميع أنحاء العالم تنفتح على رسالة الحرية الإنسانية بصورة غير مسبوقة. |
Let's see what the Queen of hearts was up to. | Open Subtitles | دعونا نرى ما الذي كانت ملكة القلوب تخطط لفعله |
That attitude won't win many hearts and minds back in D.C. | Open Subtitles | هذا الموقف لن يربح الكثير من القلوب والعقول في واشنطن. |
I'm sure there's gonna be a bunch of lonely hearts there, you could buy them a valentine's day drink. | Open Subtitles | أنا واثق أن الكثير من ذوات القلوب الوحيدة سيكنَّ هناك ربما تُهديهم شرابًا بمناسبة عيد الحُب أجل؟ |
But it isn't mine. Look at those little hearts. | Open Subtitles | و لكنه ليس امتحانى انظرى لهذه القلوب الصغيرة |
Okay, I need cheating hearts' client records for that. | Open Subtitles | حسناً سأحتاج سجلات عملاء القلوب الخائنة لأجل هذا |
I'll be leaving behind a few broken hearts, but count me in. | Open Subtitles | سوف أترك خلفى بعض القلوب المحطمة . ولكن أحسبونى فى الموضوع |
Going to be a lot of broken hearts in this town. | Open Subtitles | سوف يكون هنالك الكثير من القلوب المحطمة في هذه البلدة |
Well, I'm sure that warms the hearts of America. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكّد بانه سيشعل القلوب في أمريكا |
which is why there're so many deaths with their hearts removed. | Open Subtitles | وهذا يفسر سبب وجود الكثير من الوفيات وهم منزوعي القلوب |
So the 30,000 heartbreakers that come here each month don't notice the 30,000 that are leaving with their hearts broken. | Open Subtitles | حتي لا يلحظ الثلاثون الفا من فاطري القلوب الذين يأتون كل شهر الثلاثون الفاً الذين يغادورن وقلوبهم مفطورة |
Are those the shorts with the hearts on'em? | Open Subtitles | هل هذه ملابسك الداخلية ذات القلوب عليها ؟ |
hearts and kidneys are Tinkertoys. I'm talking about the central nervous system. | Open Subtitles | القلوب والكلى ليست سوى ألعاب أنى أتحدّث عن النظام العصبي المركزي |
Students loitering on campus after school, horrible murders with hearts being removed. | Open Subtitles | الطلاب الذين يتسكّعون في حرمالجماعةبعدالدراسة.. جرائم القتل الفظيعة مع إنتزاع القلوب |
'Cause I lived. I loved. I tought. I broke hearts. | Open Subtitles | لاننى قضيت حياتى لقد احببت و فكرت وكسرت القلوب |
"To free both hearts, not in judgment but in equality." | Open Subtitles | لتحرير كلا القلوب ليس في الحكم ولكن في المساواة |
The heart wrenching, yet inspirational tale of a young girl's complex decision to part with the daughter she desperately loves. | Open Subtitles | بالحكاية الملهمة التى تأسى لها القلوب عن القرار الصعب لفتاة شابة ابتعدت عن ابنتها التى تحبها حبا شديداً |
You don't wanna read that, Ma. That's a real heartbreaker. | Open Subtitles | لا تريدين ان تقرأيها يا امي انها تحطم القلوب |
After all, heartbreak and breakups are the hardest kind of work. | Open Subtitles | على أي حال تحطيم القلوب و الانفصال هو أصعب عمل |
It's heartbreaking to watch someone bite the hand that feeds them. | Open Subtitles | هذا يكسر القلوب حينما نشاهد أحدهم يعض اليد التي تطعمه |
I dressed you heartless cockroaches in the uniform of greats! | Open Subtitles | ألبستكم لباس عديمي القلوب في هيئة العظماء |
It's something they put in a film to tweak the heartstrings or to raise the adrenaline, you know. | Open Subtitles | إنه شيء يضعونه في فيلم لتحفيز القلوب أو لرفع معدل الأدرينالين، |
The deteriorating situation in Gaza has drawn the attention of the Government of India, and the plight of the population has become heart-rending. | UN | وقد استرعت الحالة المتدهورة في غزة اهتمام حكومة الهند وأصبحت محنة السكان تمزق نياط القلوب. |
Give to me some men who are stout hearted men, who will fight for the right they adore... | Open Subtitles | أعطني بعض الرجال شجعان القلوب الذين سيقاتلون من أجل الحق ..يعشقون |
... she'sgotoneofthose heart-shaped asses. | Open Subtitles | . . لديها إحدى تلك المؤخرات على شكل القلوب. |
These rocky cores formed. The gas accumulated around them. | Open Subtitles | هذه القلوب الصخرية تشكلت والغازات تجمعت حولها |