A number of national staff continue to work at the Canal Hotel facility, under extremely challenging conditions. | UN | ولا يزال عدد من الموظفين الوطنيين يعملون في مرفق فندق القناة في ظروف صعبة للغاية. |
Since its opening in 1914, the Canal has been an important symbol of our nationhood and the centre of the hopes of the Panamanian people to attain its development as a nation. | UN | منذ افتتاح القناة في عام ١٩١٤، أصبحت تشكل رمزا هاما لوطننا ومحط آمال شعب بنما في أن يتطور كأمة. |
For security reasons, the United Nations decided to redeploy all of its assets from the Canal compound in Baghdad to the international zone. | UN | وقررت الأمم المتحدة، لأسباب أمنية، إعادة نقل جميع ما تملك من أصول من مجمع القناة في بغداد إلى المنطقة الدولية. |
Group IV: The group left the Canal Hotel at 8.30 a.m. It consisted of 11 inspectors led by Mr. Robert Kelly. | UN | 4 - المجموعة الرابعة: غادرت المجموعة فندق القناة في الساعة 30/8، وتكوَّنت من أحد عشر مفتشا برئاسة روبرت كيلي. |
The team completed its assignment at 1225 hours and returned to the Canal Hotel at 1245 hours. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 1225، وعاد إلى فندق القناة في الساعة 1245. |
The group completed its assignment at 1150 hours and returned to the Canal Hotel at 1205 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1150، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1205. |
The group completed its assignment at 1050 hours and returned to the Canal Hotel at 1115 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1050، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1115. |
The group completed its assignment at 1320 hours and returned to the Canal Hotel at 1345 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1320، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1345. |
The group completed its assignment at 1335 hours and returned to the Canal Hotel at 1400 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1335، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1400. |
The team completed its assignment at 1315 hours and returned to the Canal Hotel at 1500 hours. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 1315، وعاد إلى فندق القناة في الساعة 1500. |
The group completed its assignment at 1100 hours and returned to the Canal Hotel at 1120 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1100، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1120. |
The group completed its assignment at 1230 hours and returned to the Canal Hotel at 1315 hours. | UN | أنهت المجموعة مهمتها في الساعة 1230، وعادت إلى فندق القناة في الساعة 1315. |
The team completed its assignment at 1230 hours and returned to the Canal Hotel at 1300 hours. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 30/12، وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 00/13. |
The group completed its assignment at 1600 hours and returned to the Canal Hotel at 1650 hours. | UN | أنهى الفريق مهمته في الساعة 00/16، وعاد إلى فندق القناة في بغداد في الساعة 50/16. |
After that the team returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | وعاد بعدها الفريق إلى فندق القناة في بغداد. |
The group's work took about eight hours after which the group returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت مهمة الفريق زهاء ثماني ساعات. عاد بعدها إلى فندق القناة في بغداد. |
The group's work took about four and a half hours, after which it returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | استغرقت مهمة المجموعة زهاء أربع ساعات ونصف الساعة. عادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد. |
At the end of its mission which lasted about five hours the group returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء خمس ساعات وعادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد. |
The group concluded its mission which lasted about two and a half hours and returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | وأنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت زهاء ساعتين ونصف، وعادت بعدها إلى فندق القناة في بغداد. |
The team concluded its mission and returned to the Canal Hotel in Baghdad. | UN | وأنهى الفريق مهمته وعاد إلى فندق القناة في بغداد. |
We used to be able to go across the channel in 50 minutes and now it takes 90 minutes. | Open Subtitles | كنّا في السابق نقطع القناة في ظرف 50 دقيقة والآن تستغرق الرحلة 90 دقيقة |