Royal Cambodian Armed Forces | UN | القوات المسلحة الكمبودية الملكية |
Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) | UN | القوات المسلحة الكمبودية الملكية |
It now includes sections on children and women's rights and on a recently passed Cambodian law, the Law on General Statutes for Military Personnel of the Royal Cambodian Armed Forces. | UN | ويشمل البرنامج الآن فروعاً لحقوق الطفل، وحقوق المرأة، وقانون كمبودي صدر مؤخراً هو قانون النظام العام للعاملين العسكريين في القوات المسلحة الكمبودية الملكية. |
Royal Cambodian Armed Forces | UN | القوات المسلحة الكمبودية الملكية |
There are currently 50 RCAF human rights instructors in Cambodia. | UN | ويوجد في كمبوديا حالياً 50 معلماً في مجال حقوق الإنسان من القوات المسلحة الكمبودية الملكية. |
87. The Royal Cambodian Armed Forces should be confined to barracks during election periods. | UN | 87 - إبقاء القوات المسلحة الكمبودية الملكية داخل ثكناتها خلال الفترات الانتخابية. |
Another scheduled workshop is in collaboration with the Naval Justice School of the United States, on armed forces on disciplined military operations and human rights for officers of the Royal Cambodian Armed Forces. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل أخرى لضباط القوات المسلحة الكمبودية الملكية بالتعاون مع مدرسة القضاء البحري للولايات المتحدة بشأن القوات المسلحة التي تقوم بتنفيذ عمليات عسكرية منضبطة وحقوق اﻹنسان. |
To share our experience with other countries that are also victims of landmines, Cambodia has for the second time dispatched a group of 135 deminers of the Royal Cambodian Armed Forces to the Sudan to participate in mine clearance action under the umbrella of the United Nations peacekeeping operation there. | UN | ولتشاطر خبرتنا مع البلدان الأخرى التي هي أيضا ضحايا للألغام الأرضية، أوفدت كمبوديا للمرة الثانية فريقا يتكون من 135 من القائمين بإزالة الألغام في القوات المسلحة الكمبودية الملكية إلى السودان للاشتراك في إجراءات إزالة الألغام تحت مظلة عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام الموجودة هناك. |
For three years, the Royal Cambodian Armed Forces Human Rights Training Programme has continued to be a priority activity of COHCHR. | UN | 48- كان تدريب القوات المسلحة الكمبودية الملكية في مجال حقوق الإنسان من المواضيع ذات الأولوية للمكتب طوال السنوات الثلاث الماضية. |
12. Welcomes the ceasefire and calls upon all Cambodian parties to implement its terms fully and to facilitate the integration of all units into the Cambodian Armed Forces and guarantee their safety; | UN | ٢١- ترحب بوقف إطلاق النار وتدعو جميع اﻷطراف الكمبودية إلى تنفيذ شروطه تنفيذاً كاملاً وإلى تيسير إدماج جميع الوحدات ضمن القوات المسلحة الكمبودية وضمان سلامتها؛ |
- The most recent arrest of Ta Mok - the cold-blooded butcher of the Khmer Rouge - by the Royal Cambodian Armed Forces signifies the doomsday of the last remnant of the Khmer Rouge hardliners. | UN | واعتقال تا موك - سفاح الخمير الحمر الغليظ القلب - قبل قليل على أيدي القوات المسلحة الكمبودية الملكية يعني حلول يوم الحساب ﻵخر من تبقى من الخمير الحمر المتشددين. |
- While Khieu Samphan and Noun Chea have surrendered themselves to the Royal Government of Cambodia, Ta Mok as a top Khmer Rouge hard-liner, remains the most vicious murderer and has committed countless, most serious crimes until the very day he was captured by the Royal Cambodian Armed Forces. | UN | وبينما استسلم خيو سامفان ونوون تشي لحكومة كمبوديا الملكية، يظل تا موك بوصفه أحد كبار المتشددين في صفوف الخمير الحمر، القاتل اﻷشد شراسة، وهو الذي ارتكب حتى اليوم الذي اعتقلته فيه القوات المسلحة الكمبودية الملكية جرائم جد خطيرة لا تعد ولا تحصى. |
Throughout his meetings with senior officers of the fifth military region and with the head of the gendarmerie in Battambang, the President of the Military Tribunal, the Military Prosecutor, the Chief of Staff of the Royal Cambodian Armed Forces, and the Minister of Defence, the Special Representative has stressed the seriousness of the problem of impunity. | UN | وشدد الممثل الخاص على خطورة مشكلة اﻹفلات من العقاب طوال اجتماعاته مع موظفين رفيعي المستوى من المنطقة العسكرية الخامسة ومع رئيس قوات الدرك في باثامبانغ، ورئيس المحكمة العسكرية، والمدعي العام العسكري، ورئيس أركان القوات المسلحة الكمبودية الملكية، ووزير الدفاع. |
39. The Cambodian Armed Forces were never fully integrated and depoliticized after the 1991 peace agreements. | UN | ٣٩ - ولم يحصل أبدا أن أدمجت القوات المسلحة الكمبودية وحيدت عن السياسة على نحو كامل وفقا لما نصت عليه اتفاقات السلام لعام ١٩٩١. |
In September 1997, the National Assembly adopted a law on the general statute for soldiers of the Royal Cambodian Armed Forces which prohibits soldiers from serving the interests of any political parties. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا بشأن النظام اﻷساسي العام للجنود العاملين في القوات المسلحة الكمبودية الملكية يحظر على الجنود خدمة مصالح أية أحزاب سياسية. |
62. The Special Representative welcomes the fact that the new law on the general statute for soldiers of the Royal Cambodian Armed Forces contains no provision similar to article 51. | UN | ٦٢ - ويرحب الممثل الخاص بأن القانون الجديد للنظام اﻷساسي العام لجنود القوات المسلحة الكمبودية الملكية لا يتضمن أي أحكام مماثلة للمادة ٥١. |
4. During the reporting period, hostilities have continued between the Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) and the National Army of Democratic Kampuchea (NADK). | UN | ٤ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت اﻷعمال العدائية بين القوات المسلحة الكمبودية الملكية والجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية. |
Participants consisted of 40 high-ranking military officers learning basic teaching techniques/skills in order to teach other military officers and their subordinates on the application of international human rights law and international humanitarian law and rule of law in the Royal Cambodian Armed Forces. | UN | وشارك في هذه الحلقات الدراسية أربعون من الضباط العسكريين من ذوي الرتب العليا حيث تعلموا تقنيات/مهارات التعليم اﻷساسية لتعليم الضباط العسكريين اﻵخرين ومساعديهم بشأن تطبيق القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، وحكم القانون، في القوات المسلحة الكمبودية الملكية. |
16. In response to growing NADK military pressure, the newly formed Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) launched two major offensives in January and March 1994. | UN | ١٦ - ردا على الضغوط العسكرية المتعاظمة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية، قامت القوات المسلحة الكمبودية الملكية التي شكلت حديثا بشن هجمومين رئيسيين في كانون الثاني/يناير وآذار/مارس ١٩٩٤. |
Two days later, soldiers of the Cambodian Armed Forces were said to have killed three inhabitants of Ban Teay village: Thi Phorn, Hen Mao and seven-year-old Thoeun Nab (26 April 1994). | UN | وبعد ذلك بيومين، قيل إن جنودا من القوات المسلحة الكمبودية قد قتلوا ثلاثة من سكان قرية بان تياي هم: شي فورن، وهي ماو، وثويون ناب البالغ من العمر ٧ سنوات )٦٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١(. |
Their thrust was eventually blocked by RCAF, which gradually repelled the guerrillas to Pailin. | UN | غير أن تقدمهم قد صدته في نهاية اﻷمر القوات المسلحة الكمبودية الملكية التي ردت المغاورين تدريجيا نحو بايلين. |