Organizing and leading the withdrawal of troops from the conflict zone on completion or termination of the peacekeeping operation; | UN | تنظيم وقيادة سحب القوات من منطقة الصراع عند إتمام عملية حفظ السلام أو إنهائها؛ |
This rebalancing would be achieved by repatriating an equivalent number of troops from elsewhere in the mission area. | UN | وسيجري تحقيق إعادة التوازن هذا عن طريق نقل عدد مساو من القوات من أماكن أخرى في منطقة البعثة. |
This number includes 2,300 troops from non-NATO countries. | UN | ويشمل هذا العدد 300 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
I am sure that this will be followed by a withdrawal of forces from Gaza. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن انسحاب القوات من غزة سيلي هذه المرحلة. |
Efforts to facilitate the full withdrawal of the Israel Defense forces from the area continued. | UN | واستمر بذل الجهود لتسهيل الانسحاب التام لهذه القوات من المنطقة. |
You spoke before of a platoon from A troop, Captain York. | Open Subtitles | تحدثت من قبل عن القوات من فصيلة آ، كابتن يورك |
This number includes 2,160 troops from non-NATO countries. | UN | ويشمل هذا العدد 160 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Only the most recent agreement on the withdrawal of the troops from the city appears to have been complied with. | UN | ويبدو أنه لم يتم الامتثال إلا للاتفاق الأحدث عهداً بشأن انسحاب القوات من المدينة. |
We are promoting the integration of troops from one country into the armies of other countries in the context of peacekeeping operations. | UN | ونحن نعزز إدماج القوات من بلدنا في جيوش البلدان الأخرى في سياق عمليات حفظ السلام. |
In the central sector, troops from Noong and Donguoup were redeployed to their battalion headquarters in Dokura. | UN | وفي القطاع الأوسط، نُقلت القوات من نونق ودنقوب إلى مقر كتيبتها في دكورا. |
In the southern sector, troops from Marial Achak, Arik, Leu, Colognal and Arik were relocated to Athony and Agok. | UN | وفي القطاع الجنوبي، نُقلت القوات من مريال أجاك وأريك وليو وكولوقنيال إلى أنتوني وأقوك. |
:: 300 troops from UNOCI | UN | :: 300 فرد من القوات من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
Solid shelters have now replaced tent accommodations in 251 of the observation posts, in order to shield the troops from weather conditions. | UN | وقد استعيض عن الخيام الآن بأماكن إقامة متينة في 251 من مراكز المراقبة لحماية القوات من الظروف الجوية. |
Furthermore, AMISOM has deployed 1,060 troops from Burundi and Uganda to this sector. | UN | وعلاوة على ذلك، نشرت البعثة 060 1 من أفراد القوات من بوروندي وأوغندا في هذا القطاع. |
Transfer of arms and deployment of forces from other parts of the Sudan into Darfur by the Government of the Sudan | UN | قيام حكومة السودان بنقل الأسلحة ونشر القوات من أنحاء أخرى من السودان إلى دارفور |
Start redeployment of forces from safe demilitarized border zone | UN | بدء إعادة انتشار القوات من المنطقة الآمنة المنـزوعة السلاح |
The scale of the conflict and the degree of involvement of forces from the territory of a neighbouring State posed a threat to peace and security on the Asian continent as a whole. | UN | إن حجم الصراع ومدى تدخل القوات من أراضي دولة مجاورة، شكل تهديدا للسلم واﻷمن في القارة اﻵسيوية كلها. |
The plan involves withdrawing forces from those areas where the situation is relatively stable at present. | UN | وتتضمن الخطة سحب القوات من المناطق التي أصبح الوضع فيها مستقرا نسبيا في الوقت الحالي. |
We call for more troop deployment from other countries, and we strongly support action to put an end to the Somali quagmire. | UN | وندعو إلى نشر مزيد من القوات من بلدان أخرى، ونؤيد بقوة اتخاذ إجراء لوضع نهاية للمأزق الصومالي. |
And the one force that could unite them the only one whose warped genius could harness these forces of evil: | Open Subtitles | و القوة الوحيدة التي يمكن أن توحدهم الوحيد الذي يشوه العبقرية يمكن أن يسخر هذه القوات من الشر |
With all due respect, I wish to say that it is important for the troops to be withdrawn from Iraq, if we want to respect human rights. | UN | وأود، مع كل الاحترام الواجب، أن أقول إن من الأهمية بمكان سحب القوات من العراق، إذا كنا نبغي احترام حقوق الإنسان. |
- refinement of standardized procedures to enable forces to work together more effectively; | UN | - صقل اﻹجراءات الموحدة بهدف تمكين القوات من العمل سويا على نحو أكثر فعالية. |
Develop a set of minimum training standards for peacekeeping operations and related training programmes to enable contingent members to maintain their skills during the time of their deployment | UN | 85 - وضع مجموعة دنيا من معايير التدريب لبعثات حفظ السلام وما يتصل بذلك من برامج التدريب لتمكين أفراد القوات من الحفاظ على مهاراتهم خلال فترة انتشارهم |
I hear they're moving troops out of the peninsula and into the valley. | Open Subtitles | أسمع أنها تتحرك القوات من شبه الجزيرة الكورية وفي الوادي. |
It is anticipated that the United Nations will support the equipping and training of these forces through UNSOA. | UN | ومن المتوقع أن تقدم الأمم المتحدة الدعم لتجهيز وتدريب هذه القوات من خلال مكتب دعم البعثة. |