| Well, it's safe to say he's still in full rigor, which usually starts 12 hours or so after death. | Open Subtitles | حسناً من الآمن القول أنه مازال في شحوب كامل هذا عادةً يبدأ بعد 12 ساعة من الوفاة |
| They said it was gonna be ready this morning, now they're not until after lunch, so I would say he would be here by around 3:00. | Open Subtitles | قالوا سيكون جاهز في الصباح يقولون الأن ، حتى ليس بعد الغداء لذا يمكنني القول أنه بحدود ال3: |
| But I can't say it seem to fix much. | Open Subtitles | لكن لا يسعني القول أنه يبدو كتصحيح للكثير |
| I still say it's better than ending up as bait. | Open Subtitles | لازلت مُصر على القول أنه افضل من انتهائها كطُعم |
| Let me say that perhaps the cycle of reviews should be extended to five years. | UN | أود القول أنه ربما ينبغي تمديد دورة الاستعراضات حتى خمس سنوات. |
| I can tell he was thinking I don't live in the building. | Open Subtitles | يمكنني القول أنه كان يفكر بأنني لا أعيش في هذا المبنى |
| I'd say I have no one to blame but myself, except it's getting a little hard to remember exactly who "myself" is. | Open Subtitles | يمكننى القول أنه ليس هناك أحد لكى ألومه فقط نفسى, ماعدا أنه من الصعب قليلاَ أن أتذكر من أنا. |
| But I guess you could say he rubbed some people the wrong way. | Open Subtitles | لقد أعتقد أنه يُمكنك القول أنه أغضب بعض الناس |
| You could say he died in the right place. | Open Subtitles | . يمكنك القول أنه مات فى المكان المناسب |
| I would say he was accepting of what was about to come. | Open Subtitles | أستطيع القول أنه كان متقبلًا ما كان آتٍ له |
| Yeah, but he's the kind of character might say he's kicked, but we all know he's just one broken shoelace away from saying "screw it" and picking up again. | Open Subtitles | لكنه الشخصي الذي يمكن القول أنه هرب لكننا نعلم أنه عقب حذاء فاسد لا يكترث بإصلاحه ثانيةً |
| I gotta say, he seemed kind of adorable. | Open Subtitles | وهو ضائع في الأحداث.. عليّ القول أنه كان نوعاً ما رائعاً. |
| 'Cause then maybe we could say it was selfdefense. | Open Subtitles | سيكوس ثم ربما يمكننا القول أنه كان الدفاع عن النفس. |
| I wish I could say it was good to see you. | Open Subtitles | كُنت آمل أن أستطيع القول أنه من الجيد رؤيتك |
| I have seen people here in Jordan and I can say that they are unable to continue to live in the way they have to live now in the territories. | UN | لقد رأيت أناسا هنا في اﻷردن وأستطيع القول أنه لن يكون في وسعهم العيش في اﻷراضي الفلسطينية بالطريقة التي يعيشون بها اﻵن. |
| Last time we had our climate summit, you couldn't say that we could go to scale on high tech, clean energy solutions. | Open Subtitles | لوصول لكوكب مستقرّ بآخر مرة كان لدينا قمّة بيئية ما كان يمكنك القول أنه يسعنا الوصول |
| Anyway, I just called to say that even though we're gonna be cousins, | Open Subtitles | على أي حال، أنا فقط ودعا إلى القول أنه على الرغم من نحن سيصبح أبناء عمومة، |
| I could tell he wasn't happy, so I agreed to move back. | Open Subtitles | وأستطيع القول أنه لم يكن سعيدًا لذا وافقت على العودة إلى هنا |
| I must say, I'm quite honored that you're wearing a traditional long gown. | Open Subtitles | علي القول أنه يشرفني أنك ترتدي ثوب طويل من أزياءنا التقليدية |
| But there it is, and I'd say we've got about 14 minutes until we crash into it. | Open Subtitles | لكننا في خضم الموقف ويمكنني القول أنه لم يتبق لنا سوى 14 دقيقة لنصطدم به |
| Well, that's what we're pushing, saying he's a military hero | Open Subtitles | حسنا، هذا ما نضغط لأجله القول أنه بطل عسكري |
| It goes without saying that security considerations should not be made secondary to procedural and financial considerations. | UN | وغني عن القول أنه لا ينبغي إيلاء مرتبة ثانوية للاعتبارات الأمنية مقارنة بالاعتبارات الإجرائية والمالية. |
| At the very least, I'd say you're looking at manslaughter. | Open Subtitles | على أفضل إحتمال يمكن القول أنه قتل غير متعمد |