ويكيبيديا

    "القيام بأعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acts
        
    • carry out
        
    • works
        
    • taking actions
        
    • conduct
        
    • carrying out
        
    • work to
        
    • conducting
        
    • doing business
        
    • perform
        
    • work at
        
    • to engage in
        
    • undertake
        
    • do business
        
    • do some
        
    This group was disarmed by the law enforcement agencies of Azerbaijan while attempting to carry out terrorist acts. UN وقامت وكالات إنفاذ القانون في أذربيجان بتجريد هذه المجموعة من أسلحتها وهي تحاول القيام بأعمال إرهابية.
    However, the United Kingdom remains unwilling to address the question of sovereignty and continues to carry out repeated unilateral acts in the disputed area. UN غير أن المملكة المتحدة لا تزال تمتنع عن معالجة مسألة السيادة ولا تزال مستمرة في القيام بأعمال انفرادية في المنطقة المتنازع عليها.
    The two men had also established a cell of an organization that advocates acts of terrorism against the society and the State and solicits support from abroad. UN وقد أنشأ الرجلان أيضاً خليّة لمنظمة تدعو إلى القيام بأعمال إرهابية ضدّ المجتمع والدولة وتلتمس الدعم من الخارج.
    Major maintenance works at all subregional offices UN القيام بأعمال الصيانة الرئيسية في جميع المكاتب الإقليمية الفرعية
    While the Palestinian leadership is taking every step possible to promote stability and enhance the chances for peace, the occupying Power continues taking actions that undermine these steps and threaten the prospects for peace and stability. UN وفي الوقت الذي تتخذ فيه القيادة الفلسطينية كل خطوة ممكنة لتعزيز الاستقرار وتحسين فرص السلام، تواصل السلطة القائمة بالاحتلال القيام بأعمال لتقويض هذه الخطوات وتهديد آفاق السلام والاستقرار.
    Without a security plan, the Commission noted, its staff could not conduct demarcation fieldwork. UN وأشارت اللجنة إلى أنه دون وجود خطة أمنية لا يمكن لموظفيها القيام بأعمال الترسيم الميدانية.
    :: carrying out propaganda for the education of women in India. UN :: القيام بأعمال الدعاية من أجل تعليم المرأة في الهند.
    A number of members called on both parties not to engage in provocative acts and for an end to settlement activity. UN ودعا عدد من الأعضاء كلا الطرفين إلى عدم القيام بأعمال استفزازية وإلى وضع حد للنشاط الاستيطاني.
    A number of members called on both parties not to engage in provocative acts and for an end to settlement activity. UN ودعا عدد من الأعضاء الفريقين إلى عدم القيام بأعمال استفزازية وإلى وضع حد للأنشطة الاستيطانية.
    It gave birth to brave acts of courage during two world conflicts. UN لقد حفزتهم على القيام بأعمال شجاعة خلال صراعين عالميين.
    I consider it exceptionally important that both sides restrain themselves from acts that can lead to the deterioration of the existing dispute. UN وأرى أن من اﻷهمية القصوى أن يمتنع كلا الجانبين عن القيام بأعمال قد تؤدي إلى تدهور النزاع الحالي.
    (iii) political subdivisions of the State which are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority of the State; UN `3` التقسيمات الفرعية السياسية للدولة التي يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة؛
    (iv) agencies or instrumentalities of the State and other entities, to the extent that they are entitled to perform acts in the exercise of the sovereign authority of the State; UN `4` وكالات الدولة أو مؤسساتها وغيرها من الكيانات، بقدر ما يحق لها القيام بأعمال في إطار ممارسة السلطة السيادية للدولة؛
    Intended to carry out assignments on behalf of the Ministry of Defence of the Russian Federation UN القيام بأعمال مرتبطة بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة و14.8 دقيقة
    The National Guard continued to carry out field works along the ceasefire line. UN وواصل الحرس الوطني القيام بأعمال ميدانية على طول خط وقف إطلاق النار.
    8. All parties pledge to refrain from taking actions to overthrow the regime in the Democratic Republic of the Congo. UN ٨ - تعهُد جميع اﻷطراف بالامتناع عن القيام بأعمال ترمي إلى قلب النظام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " - Declaring that no quarter will be given, threats to this effect or conduct of military actions on this basis; UN " - إعلان عدم توخي الرحمة تجاه العدو المهزوم، والتهديدات لهذا الغرض أو القيام بأعمال عسكرية على هذا الأساس؛
    They are responsible for carrying out passenger security controls and for providing protection against offences that may be committed on board Swiss aircraft operating international services. UN وتتمثل مهمتهم في القيام بأعمال المراقبة الأمنية للمسافرين، وضمان الحماية من الجرائم التي قد ترتكب على متن الطائرات السويسرية التي تقوم برحلات دولية.
    Preventive work to address such threats is vital. UN ولذا فإن القيام بأعمال وقائية للتصدي لهذه الأخطار أمر بالغ الأهمية.
    Preparations are underway for conducting assessments in the Dominican Republic, Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN ويجري القيام بأعمال تحضيرية لإجراء تقييمات في الجمهورية الدومينيكية وكينيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The ease of doing business in Africa is being enhanced through improvements in legal and administrative frameworks. UN ويتم تعزيز سهولة القيام بأعمال تجارية في أفريقيا من خلال الإصلاحات في الأطر القانونية والإدارية.
    Requesting the independent expert to do additional work at this stage, for which she is not mandated by the Human Rights Council, will infringe on her present mandate, which aims at inclusiveness and consensus. UN إن من شأن الطلب إلى الخبيرة المستقلة القيام بأعمال إضافية في هذه المرحلة لم يكلفها بها مجلس حقوق الإنسان، التعدي على ولايتها الحالية التي تهدف إلى تحقيق الشمولية وتوافق الآراء.
    Capacity of community organizations to undertake advocacy for human rights strengthened. UN وتعزيز قدرة المنظمات المجتمعية على القيام بأعمال الدعوة لحقوق الإنسان.
    Argentina also introduced domestic legislation to penalize companies that wish to do business in or with the Falkland Islands. UN كما سنّت الأرجنتين تشريع محلي يفرض جزاءات على الشركات التي ترغب في القيام بأعمال تجارية في جزر فوكلاند أو معها.
    Because I'm happy to go all-in with whatever you've got going on. And I'll do some dirty work. Open Subtitles لأنني سأكون سعيداً بالمشاركة فيما تفعلينه ويمكنني القيام بأعمال قذرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد