Any more caffeine, and I'm likely to get coffee gut. | Open Subtitles | إذا أخذت المزيد من الكافيين فسأصاب بألم في المعدة |
You know there's the slightest bit of caffeine in chocolate? | Open Subtitles | أنت تعلم هناك كمية قليلة من الكافيين في الشكولا؟ |
Make sure they get a caffeine fix along the way so they can make it through the mountain of work that awaits them. | Open Subtitles | تأكد من أنهم حصلوا على الإصلاح الكافيين على طول الطريق حتى يتمكنوا من جعله من خلال الجبل من العمل الذي ينتظرهم. |
They also noted the lack of adequate safety and security for these people to return to their homes. | UN | كما لاحظوا انعدام اﻷمن والسلامة الكافيين لهؤلاء الناس لكي يعودوا إلى بيوتهم. |
I haven't been this excited since I abused those caffeine pills to get ready for the big show. | Open Subtitles | لم اكن بهذا الحماس منذ ان كنت استخدم حبوب الكافيين بشراسة للاستعداد من اجل العرض الكبير. |
Normally I'd make a witty retort about caffeine and your aging reproductive system, but not today, Alan. | Open Subtitles | عادة يتوجب علي أن أقول رد فعل سريع البديهة عن الكافيين و جهازك التناسلي المعمر |
Yeah, well, I'll stop drinking caffeine when you stop drinking the lawn. | Open Subtitles | أجل ، سأتوقف عن شرب الكافيين عندما تتوقفين عن شرب الأعشاب |
Anxiety and allergy meds together are a scary combination, and that's before you add the caffeine of an energy drink. | Open Subtitles | أدوية الحساسية والإضطراب النفسي مجتمعة ,تشكل خليطا مخيفا وهذا قبل أن يضاف لها الكافيين الموجود في شرابُ طاقة |
Some caffeine might get you out of this slump. | Open Subtitles | بعض الكافيين يمكن أن يخرجك من هذه الغيبوبة |
Thanks, but I'm cutting back on my caffeine consumption. | Open Subtitles | شكراً ، ولكنني احاول التوقف عن شرب الكافيين |
A coworker of mine is drinking caffeine while pregnant, and I don't know if I should call social services about it. | Open Subtitles | زميلة لي بالعمل تشرب الكافيين وهي حامل ولا أعرف ان كان يجب علي ان ابلغ مكتب الخدمات الاجتماعية عنها |
Thanks, but I'm cutting back on my caffeine consumption. | Open Subtitles | شكراً ، ولكنني احاول التوقف عن شرب الكافيين |
I'd just gotten out of a relationship, you'd just gotten out of a relationship, and I'd just gotten off caffeine. | Open Subtitles | كنت قد خرجت للتو من علاقة وانت ايضا كنت خارجا للتو من علاقة وكنت مقلعة عن الكافيين للتو |
Yeah, the doctor thinks I need more caffeine in my diet. | Open Subtitles | نعم الطبيب يظن باني احتاج المزيد من الكافيين في حميتي |
Those tablets frequently contain substances such as caffeine as well. | UN | وغالباً ما تحتوي هذه الأقراص أيضاً على مواد من قبيل الكافيين. |
If you're looking for a counter-agent for the effects of caffeine, | Open Subtitles | إذا كنتِ تبحثين عن عامل مضاد لتأثير الكافيين |
Oh, thank you, really, but I don't do caffeine. | Open Subtitles | أشكركَ حقّاً ، لكنّي ... لا أشرب الكافيين. |
He was initially reportedly subjected to solitary confinement, long periods of sleep deprivation and denial of adequate food and medicine. | UN | وقد أُبلغ بأنه تعرض في بادئ اﻷمر للحبس الانفرادي، ولفترات طويلة من الحرمان من النوم، ومن الطعام والدواء الكافيين. |
I'm gonna get a refill. I'm gonna get you some decaf. | Open Subtitles | سوف أعيد تعبئة الكوب وسأحضر لك بعض القهوة منزوعة الكافيين |
You were forced to abandon the pleasures of the caffeinated bean during your stay in the Catacombs, but you and I both know... your strong desire... for the cappuccino con doppio caffé. | Open Subtitles | لقد تم أجبارك على التخلي عن متاع تلك الحبة المحتوية على الكافيين أثناء أقامتك في سراديب الموتى |
That service must therefore be adequately funded and resourced. | UN | لذلك يجب تزويد هذا القسم بالتمويل والموارد الكافيين. |
The role of women's groups and networks in informal peace processes has, however, not always been sufficiently recognized and supported. | UN | غير أن دور الجمعيات والشبكات النسائية في العمليات السلمية غير الرسمية لم يحظ دوما بالاعتراف والدعم الكافيين. |
Women's vulnerability to committing poverty-related crime is exacerbated by the failure of Member States to meet their obligations to provide adequate and appropriate education, training and access to employment. | UN | وقد زاد تعرّض المرأة لارتكاب جرائم بسبب الفقر نظراً لإخفاق الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بتوفير التعليم والتدريب الكافيين والملائمين والحصول على العمل. |
It is not something that happens every day, and adequate attention should be given and the necessary time allotted to the draft resolution. | UN | فهو شيء لا يحدث كل يوم، وينبغي إيلاء الاهتمام وتوفير الوقت الكافيين لمشروع القرار. |
Provided with adequate space and support from outside, the Iraqi parties have demonstrated their capacity to engage constructively in dialogue over difficult issues. | UN | وبرهنت الأطراف العراقية، عندما توفر لها الحيز والدعم الكافيين من الخارج، على قدرتها على الدخول في حوار بناء بشأن القضايا الصعبة. |
Look, I just ordered a cup of coffee. | Open Subtitles | اسمعي ، لقد طلبت كوباً من القهوة للتو اعلم أنكِ لا تستطعين تناول الكافيين |
228. The Committee is concerned at the inadequate recognition and protection of the reproductive rights of women in Chile. | UN | ٢٢٨ - وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن الحقوق اﻹنجابية للمرأة لا تحظى بالاعتراف والحماية الكافيين في شيلي. |
(a) Recommendation 1 (a). ICTY OTP is fully committed to liaise with the other ICTY organs and ensure the adequate and efficient planning and monitoring of the completion strategy. | UN | (أ) التوصية 1 (أ): إن مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ملتزم تماما بالاتصال مع بقية الهيئات التابعة للمحكمة وكفالة التخطيط والرصد الكافيين والفعالين لاستراتيجية الإنجاز. |
Trust, but caffeinate. What will it be? | Open Subtitles | ثقة منزوعة الكافيين ماذا تريدين؟ |
Our air is clean. Our food is bountiful and our water is caffeine-free. | Open Subtitles | هوائنا نظيف ، طعامنا وفير ومياهنا خالية من الكافيين |