"الكافيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • caffeine
        
    • of adequate
        
    • decaf
        
    • caffeinated
        
    • adequately
        
    • sufficiently
        
    • adequate and
        
    • and adequate
        
    • with adequate
        
    • cup
        
    • inadequate
        
    • the adequate
        
    • coffee
        
    • caffeinate
        
    • caffeine-free
        
    Any more caffeine, and I'm likely to get coffee gut. Open Subtitles إذا أخذت المزيد من الكافيين فسأصاب بألم في المعدة
    You know there's the slightest bit of caffeine in chocolate? Open Subtitles أنت تعلم هناك كمية قليلة من الكافيين في الشكولا؟
    Make sure they get a caffeine fix along the way so they can make it through the mountain of work that awaits them. Open Subtitles تأكد من أنهم حصلوا على الإصلاح الكافيين على طول الطريق حتى يتمكنوا من جعله من خلال الجبل من العمل الذي ينتظرهم.
    They also noted the lack of adequate safety and security for these people to return to their homes. UN كما لاحظوا انعدام اﻷمن والسلامة الكافيين لهؤلاء الناس لكي يعودوا إلى بيوتهم.
    I haven't been this excited since I abused those caffeine pills to get ready for the big show. Open Subtitles لم اكن بهذا الحماس منذ ان كنت استخدم حبوب الكافيين بشراسة للاستعداد من اجل العرض الكبير.
    Normally I'd make a witty retort about caffeine and your aging reproductive system, but not today, Alan. Open Subtitles عادة يتوجب علي أن أقول رد فعل سريع البديهة عن الكافيين و جهازك التناسلي المعمر
    Yeah, well, I'll stop drinking caffeine when you stop drinking the lawn. Open Subtitles أجل ، سأتوقف عن شرب الكافيين عندما تتوقفين عن شرب الأعشاب
    Anxiety and allergy meds together are a scary combination, and that's before you add the caffeine of an energy drink. Open Subtitles أدوية الحساسية والإضطراب النفسي مجتمعة ,تشكل خليطا مخيفا وهذا قبل أن يضاف لها الكافيين الموجود في شرابُ طاقة
    Some caffeine might get you out of this slump. Open Subtitles بعض الكافيين يمكن أن يخرجك من هذه الغيبوبة
    Thanks, but I'm cutting back on my caffeine consumption. Open Subtitles شكراً ، ولكنني احاول التوقف عن شرب الكافيين
    A coworker of mine is drinking caffeine while pregnant, and I don't know if I should call social services about it. Open Subtitles زميلة لي بالعمل تشرب الكافيين وهي حامل ولا أعرف ان كان يجب علي ان ابلغ مكتب الخدمات الاجتماعية عنها
    Thanks, but I'm cutting back on my caffeine consumption. Open Subtitles شكراً ، ولكنني احاول التوقف عن شرب الكافيين
    I'd just gotten out of a relationship, you'd just gotten out of a relationship, and I'd just gotten off caffeine. Open Subtitles كنت قد خرجت للتو من علاقة وانت ايضا كنت خارجا للتو من علاقة وكنت مقلعة عن الكافيين للتو
    Yeah, the doctor thinks I need more caffeine in my diet. Open Subtitles نعم الطبيب يظن باني احتاج المزيد من الكافيين في حميتي
    Those tablets frequently contain substances such as caffeine as well. UN وغالباً ما تحتوي هذه الأقراص أيضاً على مواد من قبيل الكافيين.
    If you're looking for a counter-agent for the effects of caffeine, Open Subtitles إذا كنتِ تبحثين عن عامل مضاد لتأثير الكافيين
    Oh, thank you, really, but I don't do caffeine. Open Subtitles أشكركَ حقّاً ، لكنّي ... لا أشرب الكافيين.
    He was initially reportedly subjected to solitary confinement, long periods of sleep deprivation and denial of adequate food and medicine. UN وقد أُبلغ بأنه تعرض في بادئ اﻷمر للحبس الانفرادي، ولفترات طويلة من الحرمان من النوم، ومن الطعام والدواء الكافيين.
    I'm gonna get a refill. I'm gonna get you some decaf. Open Subtitles سوف أعيد تعبئة الكوب وسأحضر لك بعض القهوة منزوعة الكافيين
    You were forced to abandon the pleasures of the caffeinated bean during your stay in the Catacombs, but you and I both know... your strong desire... for the cappuccino con doppio caffé. Open Subtitles لقد تم أجبارك على التخلي عن متاع تلك الحبة المحتوية على الكافيين أثناء أقامتك في سراديب الموتى
    That service must therefore be adequately funded and resourced. UN لذلك يجب تزويد هذا القسم بالتمويل والموارد الكافيين.
    The role of women's groups and networks in informal peace processes has, however, not always been sufficiently recognized and supported. UN غير أن دور الجمعيات والشبكات النسائية في العمليات السلمية غير الرسمية لم يحظ دوما بالاعتراف والدعم الكافيين.
    Women's vulnerability to committing poverty-related crime is exacerbated by the failure of Member States to meet their obligations to provide adequate and appropriate education, training and access to employment. UN وقد زاد تعرّض المرأة لارتكاب جرائم بسبب الفقر نظراً لإخفاق الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها بتوفير التعليم والتدريب الكافيين والملائمين والحصول على العمل.
    It is not something that happens every day, and adequate attention should be given and the necessary time allotted to the draft resolution. UN فهو شيء لا يحدث كل يوم، وينبغي إيلاء الاهتمام وتوفير الوقت الكافيين لمشروع القرار.
    Provided with adequate space and support from outside, the Iraqi parties have demonstrated their capacity to engage constructively in dialogue over difficult issues. UN وبرهنت الأطراف العراقية، عندما توفر لها الحيز والدعم الكافيين من الخارج، على قدرتها على الدخول في حوار بناء بشأن القضايا الصعبة.
    Look, I just ordered a cup of coffee. Open Subtitles اسمعي ، لقد طلبت كوباً من القهوة للتو اعلم أنكِ لا تستطعين تناول الكافيين
    228. The Committee is concerned at the inadequate recognition and protection of the reproductive rights of women in Chile. UN ٢٢٨ - وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن الحقوق اﻹنجابية للمرأة لا تحظى بالاعتراف والحماية الكافيين في شيلي.
    (a) Recommendation 1 (a). ICTY OTP is fully committed to liaise with the other ICTY organs and ensure the adequate and efficient planning and monitoring of the completion strategy. UN (أ) التوصية 1 (أ): إن مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ملتزم تماما بالاتصال مع بقية الهيئات التابعة للمحكمة وكفالة التخطيط والرصد الكافيين والفعالين لاستراتيجية الإنجاز.
    Trust, but caffeinate. What will it be? Open Subtitles ثقة منزوعة الكافيين ماذا تريدين؟
    Our air is clean. Our food is bountiful and our water is caffeine-free. Open Subtitles هوائنا نظيف ، طعامنا وفير ومياهنا خالية من الكافيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus