ويكيبيديا

    "الكاملة والمتكافئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full and equal
        
    • full and equitable
        
    full and equal participation of indigenous peoples in national development UN المشاركة الكاملة والمتكافئة للسكان الأصليين في التنمية الوطنية
    The full and equal participation of women in all walks of life, decision-making, peacebuilding and public policies is essential. UN والمشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في جميع نواحي الحياة وصنع القرار وبناء السلام والسياسات العامة أمر أساسي.
    We also commit to achieving women's full and equal participation at all levels of decision-making in culture. UN ونلتزم أيضاً بتحقيق مشاركة المرأة الكاملة والمتكافئة في جميع مراحل صنع القرارات في المجال الثقافي.
    We also commit to achieving full and equal participation of women at all levels of decision-making in culture. UN ونلتزم أيضا بتحقيق مشاركة المرأة الكاملة والمتكافئة في جميع مراحل صنع القرارات في المجال الثقافي.
    Recognizing that efforts to meet the Millennium Development Goals have largely left persons with disabilities behind, the participants stressed the importance of ensuring that internationally agreed development goals are realized for persons with disabilities in order to achieve their full and equal participation in society. UN وأقر المشاركون في الاجتماع بأن الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولّت ظهرها إلى حد كبير للأشخاص ذوي الإعاقة، فشددوا على أهمية كفالة بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة من أجل تحقيق مشاركتهم الكاملة والمتكافئة في المجتمع.
    As such, the outcome document emphasized the importance of removing barriers of any kind to ensure that persons with disabilities can reach their maximum potential and achieve full and equal participation in society. UN وأكدت الوثيقة الختامية، بهذه الصفة، أهمية إزالة العوائق بجميع أنواعها حتى تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية بلوغ أقصى طاقاتهم ومشاركتهم الكاملة والمتكافئة في المجتمع.
    Further, in light of the upcoming municipal and local elections this year, please provide information on concrete measures planned to increase women's full and equal participation and representation. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الانتخابات البلدية والمحلية المقبلة التي ستجري هذا العام، يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير الملموسة المقرر اتخاذها لزيادة المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة وزيادة تمثيلها.
    In 2012, the Security Council stressed the importance of promoting women's full and equal participation in post-conflict electoral processes and constitutional reform. UN وفي عام 2012، شدّد مجلس الأمن على أهمية تعزيز مشاركة المرأة الكاملة والمتكافئة في العمليات الانتخابية والإصلاحات الدستورية بعد انتهاء النزاعات.
    " The Security Council stresses the importance of assisting Member States in promoting women's full and equal participation in post-conflict electoral processes and constitutional reform. UN " ويشدّد مجلس الأمن على أهمية مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز مشاركة المرأة الكاملة والمتكافئة في العمليات الانتخابية والإصلاحات الدستورية التي تلي انتهاء النزاع.
    Enhance women's full and equal participation in decision making at all levels. UN 3 - ينبغي تعزيز مشاركة النساء الكاملة والمتكافئة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    23. One main strategy for the realization of the right to development of indigenous peoples is their full and equal participation in national development, including benefitsharing. UN 23- توجد استراتيجية رئيسية لإعمال حق السكان الأصليين في التنمية تتمثل في مشاركتهم الكاملة والمتكافئة في التنمية الوطنية، بما في ذلك تقاسم الفوائد.
    The Conference identified its priority objectives as the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life. UN وحدد المؤتمر أهدافه ذات اﻷولوية على أنها المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    At the national level, women's full and equal participation in policy formulation and decision-making was encouraged, as well as the mainstreaming of gender perspectives in all activities designed to enhance national institutional arrangements for sustainable development, including at the local level. UN وعلى الصعيد الوطني، تم التشجيع على المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في وضع السياسات وصنع القرارات، فضلا عن تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في كل الأنشطة الرامية إلى تعزيز الترتيبات المؤسسية الوطنية للتنمية المستدامة، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    It clearly recognized that the empowerment of women was an important end in and of itself and that the goal of sustainable human development would only be reached with the full and equal participation of women in all aspects of the development process. UN واعترف بوضوح بأن تمكين المرأة هو هدف هام في حد ذاته وأنه سيتم فقط بلوغ هدف التنمية البشرية المستدامة بالمشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في جميع جوانب عملية التنمية.
    We commit to the elimination of discrimination and violence against women, the full and equal participation of women at all levels of decision-making processes, and the accelerated implementation of gender-responsive laws and policies. UN ونلتزم بالقضاء على التمييز والعنف ضد المرأة وبالمشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة على جميع مستويات عمليات صنع القرار والتنفيذ العاجل لقوانين وسياسات تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    This will require targeted labour market support and skills development, including programmes that enhance the full and equal participation of women in the formal economy. UN وسيتطلب ذلك توفير دعم محدد الهدف لسوق العمل وتطوير المهارات، بما في ذلك تنفيذ برامج تعزز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الاقتصاد الرسمي.
    For example, the Japanese International Cooperation Agency requires its projects to include persons with disabilities in the estimates of potential impact and evaluation to ensure full and equal participation of persons with disabilities. UN وعلى سبيل المثال فإن الوكالة اليابانية للتعاون الدولي تتطلب أن تشمل مشاريعها الأشخاص المعاقين في التقديرات المتصلة بالأثر الممكن وبعنصر التقييم بما يكفل المشاركة الكاملة والمتكافئة للمعاقين.
    The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ حملات توعية لإبراز أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب القيادية على الصُعُد كافة، بالنسبة للمجتمع بأسره.
    One of the six major goals identified by the Governmental Action Plan for Gender Equality is Promoting full and equal Participation of Women at All Levels of Decision-making. UN ويتمثل أحد أهم الأهداف الرئيسية الستة المحددة في خطة العمل الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين في تعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في جميع مستويات صنع القرار.
    The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ حملات توعية لإبراز أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب القيادية على الصُعُد كافة، بالنسبة للمجتمع بأسره.
    The Committee's concluding observations called for States to make appropriate allocations to ensure full and equitable access to social services, especially for disadvantaged children. UN وأشار إلى أن الملاحظات الختامية للجنة دعت الدول إلى رصد مخصصات مناسبة تكفل الاستفادة الكاملة والمتكافئة من الخدمات الاجتماعية، لا سيما بالنسبة للأطفال المحرومين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد